1. הלכה כְּלָל אָמְרוּ בַּיְבָמָה כָּל שֶׁהִיא אֲסוּרָה כול' אָמַר רִבִּי זְעִירָא עַד דַּאֲנָן תַּמָּן אַפְקִינָן אַרְבַּע עֶשְׂרֵה מִן דְּעַד אֲחוֹתָהּ שֶׁהִיא יְבִמְתָּהּ מִתְייַבֶּמֶת חוּץ מִבִּתּוֹ דְּסַלְקִינָן לְהָכָא שְׁמָעִינָן הָכָא דְתַנֵּי רִבִּי חִייָה דְתַנֵּי רִבִּי חִייָה בִּתּוֹ מֵאֲנוּסָתוֹ נְשׂוּאָה לְאָחִיו מֵאָבִיו וְלָו אָחוֹת מֵאֵם מֵאִישׁ אַחֵר נְשׂוּאָה לְאָחִיו הַשֵּׁינִי וּמֵת בְּלֹא בָנִים הֲרֵי זֶה אָסוּר _ _ _ וּמוּתָּר בַּאֲחוֹתָהּ הָדָא הִיא אֲחוֹתָהּ שֶׁהִיא יְבִמְתָּהּ מִתְייַבֶּמֶת:
אָמַר
בְּבִתּוֹ
מֵאָבִיו
בְשֵׁם
2. פְּשִׁיטָא הָדָא מִילְתָא אִיסּוּר מִצְוָה וְאִיסּוּר קְדוּשָׁה חָלַץ נִפְטְרָה _ _ _ וּבָא עָלֶיהָ רִבִּי יוֹסֵה אָמַר אִיתְפַּלְּגוּן רִבִּי לָעְזָר וְרִבִּי יוֹחָנָן אָמַר לֹא נִפְטְרָה צָרָתָהּ רִבִּי שַׁמַּי מַחְלִף שְׁמוּעָה מִסְתַּבְּרָה עַל דְּרִבִּי שַׁמַּי דִּבְכָל אָתָר רִבִּי לָעְזָר סָמַךְ לְרִבִּי חִייָה רַבָּה דְּתַנֵּי רִבִּי חִייָה אִיסּוּר מִצְוָה וְאִיסּוּר קְדוּשָׁה חָלַץ לָהּ וּבָא עָלֶיהָ נִפְטְרָה צָרָתָהּ:
צָרָתָהּ
לֹא
יְבִמְתָּהּ
מַהִיא
3. מַה אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בְּבַעֲלַת מַאֲמָר נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר בִּיאָתָהּ וַחֲלִיצָה שֶׁלְּאַחַת מֵהֶן פּוֹטֶרֶת צָרָתָהּ וְאִם חָלַץ לְבַעֲלַת מַאֲמָר אַף הַשְּׁנִייָה צְרִיכָה חֲלִיצָה אַתְּ אָמַר בִּיאָתָהּ אוֹ חֲלִיצָתָהּ שֶׁלְּאַחַת מֵהֶן פּוֹטֶרֶת צָרָתָהּ מַה נַפְשֵׁךְ קָנָה מַאֲמָר שְׁתֵּיהֶן נָשָׁיו נִפְטְרָה בַּחֲלִיצַת חֲבֵירָתָהּ לֹא קָנָה מַאֲמָר אֵין הָרִאשׁוֹנָה צְרִיכָה חֲלִיצָה וְאִם חָלַץ לְבַעֲלַת מַאֲמָר אַף הַשְּׁנִייָה צְרִיכָה חֲלִיצָה שֶׁמָּא לא קָנָה מַאֲמָר וְלֹא נָגְעָה בָהּ חֲלִיצָה וְיִיבּוּם שֶׁמָּא קָנָה מַאֲמָר וְנִפְטְרָה בַּחֲלִיצַת חֲבֵירָתָהּ מַה נְפִיק מִן בֵּינֵיהוֹן חָלַץ לָרִאשׁוֹנָה וּבָא עַל הַשְּׁנִייָה עַל דַּעְתִּין דְּרַבָּנִין בִּיאַת עֶרְוָה עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן אֵינָהּ בִּיאַת עֶרְוָה בָּא עַל הָרִאשׁוֹנָה וּבָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''11a''> 11a עַל הַשְּׁנִייָה עַל דַּעְתִּין דְּרַבָּנִן הָרִאשׁוֹנָה בִּיאַת עֶרְוָה וְהַשְּׁנִייָה צְרִיכָה גֵט וַחֲלִיצָה עַל _ _ _ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן שְׁתֵּיהֶן צְרִיכוֹת גֵּט הָרִאשׁוֹנָה צְרִיכָה גֵט שֶׁמָּא קָנָה מַאֲמָר וְהַשְּׁנִייָה צְרִיכָה גֵט שֶׁמָּא קָנָה יִיבּוּם שֶׁמָּא קָנָה מַאֲמָר נִפְטֶרֶת מֵחֲלִיצַת חֲבֵירָתָהּ:
נְשׂוּאָה
דְּרַבְּנָן
בְשֵׁם
דַּעְתֵּיהּ
4. משנה אִיסּוּר מִצְוָה שְׁנִיּוֹת מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים _ _ _ קְדוּשָּׁה אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכֹהֵן הֶדְיוֹט מַמְזֶרֶת וּנְתִינָה לְיִשְׂרָאֵל וּבַת יִשְׂרָאֵל לְנָתִין וּלְמַמְזֵר:
אִסּוּר
אָסוּר
יִיבּוּם
אֲחוֹתָהּ
5. רִבִּי זְעוּרָה בְשֵׁם רַב שֵׁשֶׁת תַּנֵּי תַּמָּן דִּבְרֵי רִבִּי שִׁמְעוֹן שְׁתֵּיהֶן אֲסוּרוֹת וְקַשְׁיָא קָנָה מַאֲמָר שְׁתֵּיהֶן מוּתָּרוֹת לֹא קָנָה מַאֲמָר אֶלָּא זִיקָה וְקַשְׁיָא קָנָה זִיקָה שְׁתֵּיהֶן מוּתָּרוֹת לֹא קָנָה זִיקָה הָרִאשׁוֹנָה אֲסוּרָה וְהַשְּׁנִייָה מוּתֶּרֶת שֶׁמָּא זִיקַת רִבִּי שִׁמְעוֹן כְּמַאֲמָר דְּרַבְּנָן כְּמַה דְרַבָּנָן אָמְרֵי הַמַּאֲמָר קָנָה וּמְשַׁייֵר כֵּן אָמַר זִיקָה קוֹנָה וּמְשַׁייֶרֶת וְקַשְׁיָא צַד שֶׁקּוֹנָה זִיקָה כְּנֶגְדּוֹ אָסוּר בַּצָּרָה צַד שֶׁלֹּא קָוֹנָה זִיקָה כְּנֶגְדּוֹ הֵיתֵר בַּצָּרָה אָמַר שַׁמַּי וְכִי מַה נַפְשֵׁךְ בָּעֲרָיוֹת מַהִיא בְּהוֹן כְּהִיא דְאָמַר רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה כָּל יְבָמָה שֶׁאֵין כּוּלָּהּ לִפְנִים צַד הַקָּנוּי שֶׁבָּהּ נִידוֹן לְשֵׁם עֶרְוָה _ _ _ פוֹטֶרֶת צָרָתָהּ:
וְעֶרְוָה
יוֹסֵה
שֶׁלְּאַחַת
רַב
1. אַף ?
n. pr.
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
1 - fort.
2 - agile.
3 - nom d'un animal.
3 - nom d'un oiseau.
n. pr.
2. חֲלִיצָה ?
n. pr.
1 - cérémonie par laquelle le frère d'un homme mort sans enfants donne à la veuve la liberté de se marier.
2 - armure.
3 - habits.
4 - dépouillement, dévoilement.
1 - n. pr.
2 - querelle.
1 - classe, division.
2 - dispute.
3. ?
4. .א.נ.ס ?
paal
1 - forcer.
2 - violer.
nifal
1 - violé.
2 - contraint.
3 - perdu.
peal
forcer.
paal
doux, agréable.
piel
1 - adoucir.
2 - assaisonner.
hifil
1 - adoucir, rendre agréable.
2 - avec סוד : trouver plaisir à se faire des confidences.
houfal
s'adoucir.
hitpael
s'adoucir.
pael
sucer.
hitpeel
s'adoucir.
nifal
faire éruption.
hitpaal
rester.
paal
1 - revendiquer, assigner.
2 - chercher.
nifal
1 - traduit en justice.
2 - sollicité.
5. .ס.מ.כ ?
paal
1 - aider, assister.
2 - appuyer un parti.
3 - n. pr. (עַזּוּר ...).
nifal
secouru, assisté.
hifil
aider.
paal
tondre.
nifal
coupé, taillé en pièces.
peal
1 - couper.
2 - passer à travers.
nifal
être muet, se taire.
piel
faire des gerbes.
pael
1 - fortifier.
2 - maîtriser.
hitpaal
1 - se fortifier.
2 - devenir muet.
paal
1 - appuyer.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - participe passif : proche, autorisé.
nifal
1 - être appuyé.
2 - se fier à, compter sur.
3 - recevoir l'ordination.
piel
soutenir, restaurer.
hifil
autoriser.
hitpael
s'appuyer.
peal
1 - appuyer, mettre.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - le participe passif (סמיך) signifie aussi : proche, autorisé.
pael
affermir.
afel
1 - renforcer.
2 - soutenir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10