1. רִבִּי זְעוּרָה בְשֵׁם רַב שֵׁשֶׁת תַּנֵּי תַּמָּן _ _ _ רִבִּי שִׁמְעוֹן שְׁתֵּיהֶן אֲסוּרוֹת וְקַשְׁיָא קָנָה מַאֲמָר שְׁתֵּיהֶן מוּתָּרוֹת לֹא קָנָה מַאֲמָר אֶלָּא זִיקָה וְקַשְׁיָא קָנָה זִיקָה שְׁתֵּיהֶן מוּתָּרוֹת לֹא קָנָה זִיקָה הָרִאשׁוֹנָה אֲסוּרָה וְהַשְּׁנִייָה מוּתֶּרֶת שֶׁמָּא זִיקַת רִבִּי שִׁמְעוֹן כְּמַאֲמָר דְּרַבְּנָן כְּמַה דְרַבָּנָן אָמְרֵי הַמַּאֲמָר קָנָה וּמְשַׁייֵר כֵּן אָמַר זִיקָה קוֹנָה וּמְשַׁייֶרֶת וְקַשְׁיָא צַד שֶׁקּוֹנָה זִיקָה כְּנֶגְדּוֹ אָסוּר בַּצָּרָה צַד שֶׁלֹּא קָוֹנָה זִיקָה כְּנֶגְדּוֹ הֵיתֵר בַּצָּרָה אָמַר שַׁמַּי וְכִי מַה נַפְשֵׁךְ בָּעֲרָיוֹת מַהִיא בְּהוֹן כְּהִיא דְאָמַר רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה כָּל יְבָמָה שֶׁאֵין כּוּלָּהּ לִפְנִים צַד הַקָּנוּי שֶׁבָּהּ נִידוֹן לְשֵׁם עֶרְוָה וְעֶרְוָה פוֹטֶרֶת צָרָתָהּ:
דִּבְרֵי
זִיקַת
חֲלִיצָה
דְּרַבְּנָן
2. מַה אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בְּבַעֲלַת מַאֲמָר נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר בִּיאָתָהּ וַחֲלִיצָה שֶׁלְּאַחַת מֵהֶן פּוֹטֶרֶת צָרָתָהּ וְאִם חָלַץ לְבַעֲלַת מַאֲמָר אַף הַשְּׁנִייָה צְרִיכָה חֲלִיצָה אַתְּ אָמַר בִּיאָתָהּ אוֹ חֲלִיצָתָהּ שֶׁלְּאַחַת מֵהֶן פּוֹטֶרֶת צָרָתָהּ מַה נַפְשֵׁךְ קָנָה מַאֲמָר שְׁתֵּיהֶן נָשָׁיו נִפְטְרָה בַּחֲלִיצַת חֲבֵירָתָהּ לֹא קָנָה מַאֲמָר אֵין הָרִאשׁוֹנָה צְרִיכָה חֲלִיצָה וְאִם חָלַץ לְבַעֲלַת מַאֲמָר אַף הַשְּׁנִייָה צְרִיכָה חֲלִיצָה שֶׁמָּא לא קָנָה מַאֲמָר וְלֹא נָגְעָה בָהּ חֲלִיצָה וְיִיבּוּם שֶׁמָּא קָנָה מַאֲמָר וְנִפְטְרָה בַּחֲלִיצַת חֲבֵירָתָהּ מַה נְפִיק מִן בֵּינֵיהוֹן חָלַץ לָרִאשׁוֹנָה וּבָא עַל הַשְּׁנִייָה עַל דַּעְתִּין דְּרַבָּנִין בִּיאַת עֶרְוָה עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן אֵינָהּ בִּיאַת עֶרְוָה בָּא עַל הָרִאשׁוֹנָה וּבָא <i data overlay=''Vilna Pages'' _ _ _ value=''11a''> 11a עַל הַשְּׁנִייָה עַל דַּעְתִּין דְּרַבָּנִן הָרִאשׁוֹנָה בִּיאַת עֶרְוָה וְהַשְּׁנִייָה צְרִיכָה גֵט וַחֲלִיצָה עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן שְׁתֵּיהֶן צְרִיכוֹת גֵּט הָרִאשׁוֹנָה צְרִיכָה גֵט שֶׁמָּא קָנָה מַאֲמָר וְהַשְּׁנִייָה צְרִיכָה גֵט שֶׁמָּא קָנָה יִיבּוּם שֶׁמָּא קָנָה מַאֲמָר נִפְטֶרֶת מֵחֲלִיצַת חֲבֵירָתָהּ:
קָוֹנָה
נָגְעָה
data
וְהַשְּׁנִייָה
3. אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן מוֹדֶה רִבִּי שִׁמְעוֹן בָּרִאשׁוֹנָה אַשְׁכָּח תַּנֵּי עוֹד הִיא בְּמַחֲלוֹקֶת מַה בֵּין רִאשׁוֹנָה וּמַה בֵּין שְׁנִייָה רִאשׁוֹנָה בָּא וּמְצָאָהּ בְּאִיסּוּר וְהַּשְּׁנִייָה בָא וּמְצָאָהּ בְּהֵיתֵר רִבִּי יוֹחָנָן בָּעֵי אֵשֶׁת אָבִיו שֶׁמְּצָאָהּ לִפְנֵי אֶחָד מִן הַשּׁוּק מַה אָמַר בָּהּ רִבִּי שִׁמְעוֹן מִפְּנֵי שֶׁמְּצָאָהּ בְּהֵיתֵר מוּתֶּרֶת לֹא אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן אֶלָּא עַל יְדֵי אַחִין מִן הָאַב רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֵּן לָקִישׁ בָּעֵי אֵשֶׁת אָחִיו מֵאִמּוֹ שֶׁמְּצָאָהּ לִפְנֵי _ _ _ מִן הַשּׁוּק מַה אָמַר בָּהּ רִבִּי שִׁמְעוֹן מִפְּנֵי שֶׁמְּצָאָהּ בְּהֵיתֵר מוּתֶּרֶת לֹא אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן אֶלָּא עַל יְדֵי אַחִים מֵאָב רִבִּי יוּדָן בָּעֵי צָרַת אֲחוֹת אִמּוֹ שֶׁמְּצָאָהּ לִפְנֵי אֶחָד מִן הַשּׁוּק מִפְּנֵי שֶׁמְּצָאָת בְּהֵיתֵר מוּתֶּרֶת רִבִּי אָבִין בָּעִין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''10b''> 10b גְּרוּשָׁה שֶׁנַּעֲשֵׂית אַלְמָנָה אַתְּ אָמַר מַה דְאָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן עַל רֹאשָׁהּ:
בֵּין
הַשְּׁנִייָה
בְּהוֹן
אֶחָד
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - se coucher, reposer.
2 - cohabiter.
nifal
être fait violence (à une femme).
poual
1 - être fait violence (à une femme).
2 - se prostituer.
hifil
1 - étendre.
2 - répandre.
3 - s'offrir.
houfal
couché.
peal
1 - couché.
2 - mourir.
afel
faire reposer.
hitpeel
violenté.
paal
1 - chagriner.
2 - s'affliger.
nifal
1 - s'affliger.
2 - se blesser.
piel
1 - affliger.
2 - former.
3 - redresser un membre.
hifil
1 - affliger.
2 - rendre un culte idolâtre.
houfal
affligé.
hitpael
affligé.
peal
affligé.
paal
élevé, fort.
nifal
élevé, sublime, impénétrable.
piel
protéger, sauver.
poual
protégé.
hifil
élevé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. חֲלִיצָה ?
1 - une.
2 - tranchant.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - cérémonie par laquelle le frère d'un homme mort sans enfants donne à la veuve la liberté de se marier.
2 - armure.
3 - habits.
4 - dépouillement, dévoilement.
n. pr.
3. אֵם ?
trompeuse.
1 - nudité.
2 - espacement.
1 - mère.
2 - ville capitale.
3 - matrice.
4 - principe.
n. pr.
4. שְׁנִיָּה ?
1 - deuxième.
2 - seconde.
n. pr.
panier.
trouble, bruit, consternation.
5. ע.ש.ה. ?
paal
1 - fort, courageux.
2 - assister, soutenir.
3 - presser.
piel
fortifier.
poual
fort.
hifil
1 - saisir.
2 - soutenir.
3 - continuer, insister.
houfal
1 - saisi, tenu.
2 - considéré.
hitpael
1 - prendre courage.
2 - aider.
nitpael
s'efforcer, prendre courage.
afel
1 - saisir, retenir.
2 - soutenir, aider.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
1 - fendre.
2 - broder.
3 - saisir.
4 - חֲטוּבוֹת : broderies.
piel
tailler, sculpter.
poual
taillé, sculpté.
hifil
gratter.
peal
1 - abattre.
2 - choisir.
paal
tondre les cheveux autour de la tête.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 8