1. משנה הֲרֵינִי מִן הַחַרְצַנִּים וּמִן הַזַּגִּים וּמִן הַתִּגְלַחַת וּמִן הַטּוּמְאָה הֲרֵי זֶה נָזִיר וְכָל דִּיקְדּוּקֵי נְזִירוּת _ _ _ הֲרֵינִי כְּשִׁמְשׁוֹן בֶּן מָנוֹחַ כְּבַעַל דְּלִילָה כְּמִי שֶׁעָקַר דַּלְתּוֹת עַזָּה כְּמִי שֶׁנִּיקְּרוּ פְלִשְׁתִּים אֶת עֵינָיו הֲרֵי זֶה נְזִיר שִׁמְשׁוֹן מַה בֵּין נְזִיר עוֹלָם לִנְזִיר שִׁמְשׁוֹן נְזִיר עוֹלָם הִכְבִּיד אֶת שְׂעָרוֹ מֵיקֵל בַּתַּעַר וּמֵבִיא שָׁלֹשׁ בְּהֵמוֹת וְאִם נִיטְמָא מֵבִיא קָרְבַּן טוּמְאָה נְזִיר שִׁמְשׁוֹן הִכְבִּיד אֶת שְׂעָרוֹ אֵינוֹ מֵיקֵל וְאִם נִיטְמָא אֵינוֹ מֵבִיא קָרְבַּן טוּמְאָה:
הַזַּגִּין
עָלָיו
שֶׁנִּיקְּרוּ
כָּל
2. הֲרֵינִי יָד לַנְּזִירוּת הֲרֵי עָלַי יָד לְקָרְבָּן רִבִּי _ _ _ בְּשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָה תּוֹפְשִׂין אוֹתוֹ מִשּׁוּם יָד לְקָרְבָּן רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה בָּעֵי אָמַר לֹא אוֹכַל לָךְ תּוֹפְשִׂין אוֹתוֹ מִשּׁוּם יָד לִשְׁבוּעָה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי אוֹרְחֵיהּ דְּבַר נַשָּׁא מֵימַר שְׁבוּעָה לֹא אוֹכַל לָךְ דִּלְמָא לֹאוֹכַל לָךְ שְׁבוּעָה אָמַר רִבִּי מַתַּנְייָה אוֹרְחֵיהּ דְּבַר נַשָּׁא מֵימַר קָנְתָה דְכוּלְבָּה דִּילְמָא כּוּלְבָּה דְּקָנְתָה:
כְּמִי
חִייָה
שֶׁנָּזִיר
לָעְזָר
3. הלכה הֲרֵינִי נָזִיר מִן הַחַרְצַנִּים כול' כֵּינִי מַתְנִיתָא אוֹ מִן הַחַרְצַנִּין אוֹ מִן הַזַּגִּין אוֹ מִתִּגְלַחַת אוֹ מִטּוּמְאָה אִם אָמַר בְּכוּלָּן נָזִיר כְּרִבִּי יְהוּדָה עַד שֶׁיַּזְכִּיר וָוִים בְּרַם לְרִבִּי מֵאִיר אֲפִילוּ _ _ _ הִזְכִּיר וָוִים:
אָמר
לֹא
מִתְנַדְּבִין
דְּקָנְתָה
4. הֲרֵינִי נָזִיר וְנָזִיר נָזִיר _ _ _ דַּהֲוָה יְכִיל מֵימַר הֲרֵינִי נָזִיר הֲרֵינִי נָזִיר נָזִיר שְׁתַּיִם הֲרֵינִי נָזִיר אַחַת וּשֶׁתָּשׁוּב נָזִיר אַרְבַּע אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִי בּוּן כָּהֶם שְׁמוֹנָה כְּמוֹתָם שֵׁשׁ עֶשְׂרֶה כמוכוס טֶטרַגוֹן אַרְבַּע טְרִיגוֹן שָׁלֹשׁ דִּיגוֹן שְׁתַּיִם:
שְׁתַּיִם
בְּאוֹמֵר
מַמָּשׁ
בֵּירִבִי
5. הֲרֵינִי _ _ _ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָה בְּתָפוּשׂ בְּשַׂעֲרוֹ וְהוּא אָמר הֲרֵינִי כָּזֶה הֲרֵינִי מְסַלְסֵל הֲרֵינִי מְכַלְכֵּל בְּאוֹמֵר הֲרֵינִי מִן הַמְסַלְסְלִין וּמִן הַמְכַלְכְּלִין הֲרֵינִי מְסַלְסֵל וּמְכַלְכֵּל בְּאוֹמֵר לֹא אֲסַלְסֵל וְלֹא אֲכַלְכֵּל פָּחוֹת מִשְּׁלֹשִׁים אֶלָּא שְׁלֹשִׁים הֲרֵי עָלַי שֶׁלֹּא אֲסַלְסֵל שֶׁלֹּא אֲכַלְכֵּל בְּאוֹמֵר לֹא אֲסַלְסֵל וְלֹא אֲכַלְכֵּל יוֹתֵר עַל שְׁלֹשִׁים אֶלָּא שְׁלֹשִׁים הֲרֵי עָלַי לְשַׁלַּח פֶּרַע הֲרֵי אֲנִי מְסַלְסֵל מְכַלְכֵּל הֲרֵי עָלַי שֶׁלֹּא אֲסַלְסֵל וּשֶׁלֹּא אֲכַלְכֵּל מֵהֲרֵי עָלַי לְשַׁלַּח פֶּרַע:
מֵיקֵל
כָּזֶה
שֶׁלֹּא
עֶשְׂרֶה
1. כֹּל ?
1 - colère.
2 - écume de mer.
n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
troupeaux de chèvres.
2. .א.מ.ר ?
paal
boire avec excès.
peal
boire avec excès.
paal
1 - beau, agréable.
2 - plaire.
piel
1 - rendre beau, orner.
2 - rendre serein.
hitpael
s'améliorer.
peal
être bien/beau.
pael
embellir.
hitpeel
se parer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
3. .ט.מ.א ?
paal
1 - lier.
2 - se révolter.
3 - fort.
nifal
1 - attaché.
2 - réparé (d'un édifice).
piel
attacher.
poual
lié.
houfal
se réunir.
hitpael
1 - se lier.
2 -se révolter.
nitpael
se lier.
paal
s'éteindre.
piel
éteindre.
paal
sucer, exprimer en pressant.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
4. מַתַּנְיָה ?
1 - bassin, lavoir.
2 - foyer, chaudière.
celui-là, l'autre.
n. pr.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10