1.
מָכְרָה פֵירוֹת מְחוּבָּרִין לְקַרְקַע רִבִּי אָחָא אָמַר כְּמוֹכֶרֶת פֵּירוֹת תְּלוּשִׁין אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בְּמוֹכֶרֶת אֶחָד מֵעֲשָׂרָה בַקַּרְקַע רִבִּי זְעוּרָא רַב יְהוּדָה בְשֵׁם רַב הַכּוֹתֵב שָׂדֶה מַתָּנָה לְאִשְׁתּוֹ אֵינָהּ מוֹכֶרֶת פֵּירוֹת אָמַר רִבִּי זְעִירָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''52a''> 52a מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן _ _ _ הֵן פֵּירֵי פֵירוֹת פֵירוֹת מוֹכֵר פֵּירוֹת וְלוֹקֵחָ קַרְקַע וְהוּא אוֹכֵל פֵּירוֹת רִבִּי אִמִּי בְעָא אִילּוּ אַחֵר כָּתַב לָהּ יֵשׁ לוֹ אֲכִילַת פֵּירוֹת הוּא שֶׁכָּתַב לָהּ לֹא כָל שֶׁכֵּן לֹא אָמַר אֶלָּא כוֹתֵב אֲבָל מוֹכֵר לֹא מַה בֵין כּוֹתֵב מַה בֵין מוֹכֵר עִולָּא הָיָה רוֹצֶה לְהַבְרִיחַ מְזוֹנוֹת מִן הָאִשָּׁה:
אֵילּוּ
הֲלָכָה
לָקִישׁ
וְאֵילּוּ
2.
בְּעוֹן קוֹמֵי רִבִּי יוֹחָנָן דִּבְרֵי חֲכָמִים מֵתָה מִי יוֹרְשָׁהּ אִלֵּין _ _ _ יוֹרְשִׁין אוֹתָהּ:
אֲחֶיהָ
הַנְחָלוֹת
אֶחָד
בֶן
3.
נִיחָא עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוּדָה בְּשֶׁכָּתַב דִּין וּדְבָרִים אֵין לִי בִּנְכָסַיִיךְ וּבַפֵּירוֹת אֵין לוֹ אֲכִילַת פֵּירוֹת אֲפִילוּ כָתַב דִּין וּדְבָרִים אֵין לִי בְשָׂדֶה זוֹ וּבְפֵירוֹתֶיהָ אֵין לוֹ אֲכִילַת _ _ _ נִיחָא עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרַבָּנִין בְּשֶׁכָּתַב דִּין וּדְבָרִים אֵין לִי בְשָׂדֶה זוֹ וּבְפֵירוֹתֶיהָ יֵשׁ לוֹ אֲכִילַת פֵּירוֹת אֲפִילוּ כָתַב דִּין וּדְבָרִים אֵין לִי בִּנְכָסַיִיךְ וּבַפֵּירוֹתֵיהֶן יֵשׁ לוֹ אֲכִילַת פֵּירוֹת נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא דָּמַר רַב זְעִירָא רַב יְהוּדָה בְשֵׁם רַב הַכּוֹתֵב שָׂדֶה מַתָּנָה לְאִשְׁתּוֹ אֵין לוֹ אֲכִילַת פֵּירוֹת אָמַר רִבִּי זְעוּרָא מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן וְאֵילּוּ הֵן פֵּירֵי פֵירוֹת מוֹכֵר פֵּירוֹת וְלוֹקֵחַ קַרְקַע וְאוֹכֵל פֵּירוֹת מִכֵּיוָן שֶׁכָּתַב דִּין וּדְבָרִים אֵין לִי בִּנְכָסַיִיךְ וּבַפֵּירוֹתֵיהֶן לֹא כְּכוֹתֵב שָׂדֶה מַתָּנָה לְאִשְׁתּוֹ הוּא אַתְּ אָמַר לֹא פֵירוֹת וְלֹא פֵירֵי פֵירוֹת הֲוֵי לֹא שַׁנְייָא עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוּדָה בְּשֶׁכָּתַב דִּין וּדְבָרִים אֵין לִי עַל שָׂדֶה זוֹ וּבְפֵירוֹתֵיהֶן בְּשֶׁכָּתַב דִּין וּדְבָרִים אֵין לִי בִּנְכָסַיִיךְ וּבַפֵּירוֹתֵיהֶן אֵין לוֹ אֲכִילַת פֵּירוֹת וְדִכְוָותֵיהּ לְרַבָּנִן לֹא שַׁנְייָא בֵּין שֶׁכָּתַב דִּין וּדְבָרִים אֵין לִי בִּנְכָסַיִיךְ וּבַפֵּירוֹתֵיהֶן בֵּין שֶׁכָּתַב דִּין וּדְבָרִים אֵין לִי בַשָּׂדֶה זוֹ וּבְפֵירוֹתֵיהֶן יֵשׁ לוֹ אֲכִילַת פֵּירוֹת:
אֵין
יֵשׁ
פֵּירוֹת
שֶׁיְּהֵא
4.
רִבִּי יִרְמְיָה בְעָא קוֹמֵי רִבִּי אַבָּהוּ כְּתִיב אִם יִהְיֶה _ _ _ לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל בְּשָׁעָה שֶׁהַיּוֹבֵל נוֹהֵג הַנְחָלוֹת חוֹזְרוֹת וּבְשָׁעָה שֶׁאֵין הַיּוֹבֵל נוֹהֵג אֵין הַנְחָלוֹת חוֹזְרוֹת אַדְּרַבָּה אָתָא מֵימַר לָךְ אֲפִילוּ בְּשָׁעָה שֶׁהַיּוֹבֵל נוֹהֵג וְהַנְחָלוֹת חוֹזְרוֹת יְרוּשַׁת תּוֹרָה אֵינָהּ חוֹזֶרֶת:
נִיזּוֹנֶת
הַיּוֹבֵל
בֵין
בַקַּרְקַע
5.
רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב הֲלָכָה כְּרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''52b''> 52b אֲבָל לֹא לְעִנְייָן דְּבָרִים הֲלָכָה כְּרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל דְּאָמַר אִם מֵתָה יְרוֹשְׁתָהּ אֲבָל דְּבָרִים שֶׁהִתְנָה עַל מַה שֶׁכָּתוּב בַּתּוֹרָה וְכָל הַמַּתְנֶה עַל מַה שֶׁכָּתוּב בַּתּוֹרָה תְּנָאוֹ בָטֵל בִּתְנָאֵי גּוּף אֲבָל בִּתְנָאֵי מָמוֹן תְּנָאוֹ קַייָם וְזֶה תְנַאי מָמוֹן הוּא וְלָמָּה אָמְרוּ תְּנָאוֹ בָטֵל שֶׁבְּסוֹף הוּא זָכָה בָהֶן רִבִּי אִימִּי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן בְּדִין הָיָה שֶׁאִם מָכְרָה וְנָתְנָה _ _ _ מִכְרָהּ קַייָם שֶׁבְּסוֹף הוּא זוֹכֶה בָהֶן וְלָמָּה אָמְרוּ בָטֵל שֶׁלֹּא תְהֵא אִשָּׁה מוֹכֶרֶת נְכָסִים שֶׁלְּבַעֲלָהּ וְאוֹמֶרֶת שֶׁלִּי הֵן:
הוּא
שֶׁחָלְקוּ
דִּין
שֶׁיְּהֵא
1. ז.כ.ה. ?
paal
1 - lancer.
2 - ériger, élever.
3 - יוֹרֶה : première pluie, pluie qui vient à temps.
2 - ériger, élever.
3 - יוֹרֶה : première pluie, pluie qui vient à temps.
nifal
être percé de flèches.
hifil
1 - jeter.
2 - enseigner.
3 - מוֹרֶה : précepteur, guide.
4 - מוֹרֶה : pluie d'automne.
5 - מוֹרֶה : n. pr.
2 - enseigner.
3 - מוֹרֶה : précepteur, guide.
4 - מוֹרֶה : pluie d'automne.
5 - מוֹרֶה : n. pr.
houfal
arrosé.
paal
désirer avec ardeur, soupirer après.
paal
se réjouir.
paal
1 - pur.
2 - gagner.
3 - avoir le droit de.
2 - gagner.
3 - avoir le droit de.
nifal
se purifier.
piel
1 - purifier.
2 - donner du mérite.
3 - acquitter.
2 - donner du mérite.
3 - acquitter.
hifil
se purifier.
hitpael
se purifier.
nitpael
acquitté.
peal
1 - pur.
2 - gagner.
2 - gagner.
2. .ח.ב.ר ?
paal
1 - fait avec trop de précipitation.
2 - pervers, tortueux.
2 - pervers, tortueux.
piel
1 - nourrir.
2 - laisser croître les cheveux.
2 - laisser croître les cheveux.
nitpael
être nourri.
paal
1 - s'assembler.
2 - enchanter.
2 - enchanter.
piel
1 - attacher.
2 - affermir.
3 - מְחַבֵּר : auteur.
2 - affermir.
3 - מְחַבֵּר : auteur.
poual
être attaché.
hifil
joindre.
hitpael
se liguer.
nitpael
1 - être attaché.
2 - se liguer.
2 - se liguer.
paal
crier fort.
hifil
crier fort.
afel
rugir.
hitpeel
être appelé.
3. מַה ?
tour, forteresse.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
1 - qui est né.
2 - fils.
2 - fils.
1 - vapeur, fumée épaisse.
2 - adorateur.
2 - adorateur.
4. .מ.כ.ר ?
paal
vendre.
nifal
vendu.
hitpael
se vendre.
paal
1 - tomber dans un piège.
2 - tendre un piège.
3 - frapper.
2 - tendre un piège.
3 - frapper.
nifal
1 - pris dans un piège.
2 - séduit.
2 - séduit.
piel
tendre un piège.
hifil
1 - déduire, mettre en relation.
2 - heurter, taper.
3 - comparer.
4 - jouer d'un instrument de musique.
2 - heurter, taper.
3 - comparer.
4 - jouer d'un instrument de musique.
houfal
1 - comparé, mis en relation.
2 - heurté.
2 - heurté.
hitpael
tendre un piège.
peal
1 - comparer.
2 - heurter.
2 - heurter.
pael
1 - comparer.
2 - heurter.
2 - heurter.
hitpeel
s'entrechoquer.
hitpaal
être comparé.
paal
1 - voir.
2 - compter.
2 - compter.
piel
décider, conclure, résumer.
poual
conclu, résumé.
hifil
accepter.
houfal
convenu, accepté.
hitpael
se résumer à.
peal
1 - compter.
2 - adapter.
3 - accepter.
2 - adapter.
3 - accepter.
hitpeel
être décrété.
paal
fleurir.
piel
gazouiller.
hifil
1 - fleurir.
2 - regarder à la dérobée.
2 - regarder à la dérobée.
pael
gazouiller.
5. נִיחָא ?
absinthe.
1 - c'est satisfaisant, correct.
2 - repos.
3 - n. pr.
2 - repos.
3 - n. pr.
devant, avant.
fil d'un tissu.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10