1. שִׁמְעוֹן בַּר אַבָּא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הִכְנִיסָה לֹו זָהָב בְּשָׁוְייוֹ וְתַנֵּי כֵן תַּקְשִׁיטִין _ _ _ דֵּינָרִין בְּאֶחָד וּמֶחֱצָה דֵּינָרִין לַעֲשׂוֹתָן תַּקְשִׁיטִין בְּשָׁוְיֵיהֶן רִבִּי אָחָא בַּר פַּפָּא בְּעָא קוֹמֶי רִבִּי אִימִּי הִכְנִיסָה לוֹ בְהֵמָה אָמַר לֵיהּ בְּשָׁוְייָהּ הִכְנִיסָה לוֹ קַרְקַע אָמַר לֵיהּ בְּשָׁוְייָהּ וְאֵינוֹ מִשְׂתַּכֵּר וְגוֹבָה קַרְקַע אֵין לֹו אֶלָּא אֲכִילַת פֵּירוֹת:
עָשׂוּ
לְפִי
הַמַּשִּׂיא
לַעֲשׂוֹתָן
2. משנה הַמַּשִּׂיא אֶת בִּתּוֹ סְתָם לֹא יִפְחוֹת לָהּ מֵחֲמִשִּׁים זוּז פָּסַק לְהַכְנִיס עֲרוּמָה לֹא יֹאמַר הַבַּעַל כְּשֶׁתָבוֹא לְבֵיתִי אֲכַסֶּנָּה בִכְסוּתִי אֶלָּא מְכַסָּהּ וְעוֹדָהּ בְּבֵית _ _ _ וְכֵן הַמַשִּׂיאִין אֶת הַיְתוֹמָה לֹא יִפְחָתוּ לָהּ מֵחֲמִשִּׁים זוּז אִם יֵשׁ בַּכִּיס מְפַרְנְסִין אוֹתָהּ לְפִי כְבוֹדָהּ:
לַעֲשׂוֹתָן
דַּעְתּוֹ
וְכֵן
אָבִיהָ
3. כֵּינִי מַתְנִיתָא _ _ _ בְּשָׂמִים הַכֹּל מְנָה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן עָשׂוּ הֲנָייַת בְּשָׂמִים כַּהֲנָייַת כְּסָפִים אָמַר רִבִּי אָבִין עָשׂוּ הֲנָייַת פִּרְיָה וְרִבְיָה כַּהֲנָייַת כְּסָפִים כְּהָדָא תַּלְמִידוֹי דְּרִבִּי יוֹסֵי סַלְקוֹן לְקַדִּשִׁין אַשְׁכְּחִינוֹן עֲרִירִין אָמְרוּן לוֹן אַתְנִיתוּן בֵּינֵיכוֹן אִם הִתְנֵיתֶם בֵּינֵיכֶם הֲרֵי יָפֶה וְאִם לָאו הַכֹּל כְּמִנְהַג הַמְדִינָה:
לוֹ
וְקוּפַּת
יֵשׁ
כֵן
4. משנה פָּסְקָה לְהַכְנִיס לוֹ כְסָפִים סִלְעָה כֶּסֶף נַעֲשֵׂית שִׁשָּׁה דֵינָר וְהֶחָתָן מְקַבֵל עָלָיו עֲשָׂרָה דֵינָרִים לַקּוּפָּה לְכָל מְנָה וּמְנָה רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר _ _ _ כְּמִנְהַג הַמְדִינָה:
הַכֹּל
כוֹפֵל
וּמֶחֱצָה
עָשְׂתָה
5. הלכה פָּסְקָה לִכְנוֹס לוֹ אֶלֶף דֵּינָר כול' מָה רָאוּ לוֹמַר בִּכְסָפִים אֶחָד וּמֶחֱצָה וּבְשׁוּם פָּחוֹת חוֹמֶשׁ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''40a''> 40a שָׁמִין דַּעְתָּהּ שֶׁל אִשָּׁה שֶׁהִיא רוֹצָה לְבַלּוֹת אֶת כֵּילֶיהָ וְלִפְחוֹת אוֹתָן חוֹמֶשׁ _ _ _ דַּעְתּוֹ שֶׁלָּאִישׁ רוֹצֶה לִישָּׂא וְלִיתֵּן בָּהֶן וְלַעֲשׂוֹתָן בְּאֶחָד וּמֶחֱצָה אָמַר רִבִּי יוֹסֵה זֹאת אוֹמֶרֶת שֶׁאֵין אָדָם רַשַּׁאי לִמְכּוֹר כְּלֵי אִשְׁתּוֹ דִּלֹמָה רִבִּי חִייָה וְרִבִּי יָסָא וְרִבִּי אִימִּי סָלְקוֹן לְשׁוּמָא דִבְרַתָּהּ דְּרִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה אָמְרִין לֵיהּ פְּחוֹת חוֹמֶשׁ וְכוֹפֵל אֲמַר לוֹן פּוֹחֵת חוֹמֶשׁ וְאֵינוֹ כוֹפֵל:
שָׁמִין
סָלְקוֹן
לִבְתוּלָה
עֲרוּמָה
1. ג.ר.ע. ?
paal
monter.
piel
1 - enlever, éloigner.
2 - monter.
poual
s'éloigner, s'écarter.
hifil
faire monter.
houfal
élevé.
hitpael
1 - s'écarter.
2 - quitter, renoncer.
3 - décéder.
nitpael
1 - s'écarter.
2 - quitter, renoncer.
3 - décéder.
peal
monter.
pael
1 - monter.
2 - sortir de.
afel
faire monter.
paal
1 - diminuer.
2 - former des globules.
nifal
diminué, retranché.
piel
rendre menu.
peal
raser.
hitpeel
diminué.
paal
1 - tirer dehors.
2 - hurler, gémir.
hifil
faire jaillir, sortir, s'avancer.
afel
s'élancer.
hitpaal
être attaqué.
paal
chasser.
nifal
1 - repoussé.
2 - agité.
piel
1 - chasser, bannir.
2 - divorcer.
poual
chassé.
hitpael
divorcer, se séparer.
nitpael
divorcer.
peal
soulever.
2. כֶּסֶף ?
argent.
n. pr.
onguent, parfum.
n. pr.
3. ?
4. לַאו ?
méchant, criminel.
1 - non.
2 - loi prohibitive.
étourdissement, étonnement, épouvante.
1 - qui est droit.
2 - nom poétique d'Israel.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10