1.
משנה הַפּוֹסֵק מָעוֹת לַחֲתָנוֹ וּמֵת חֲתָנוֹ אָמְרוּ חֲכָמִים יָכוֹל הוּא שֶׁיֹּאמַר לְאָחִיךָ הָיִיתִי רוֹצֶה לִיתֵּן וְלָךְ אֵי _ _ _ לִיתֵּן:
אֶפְשִׁי
לְרִבִּי
נוֹטֵל
בְּאִשָּׁה
2.
הלכה מְצִיאַת הָאִשָּׁה וּמַעֲשֵׂה יָדֶיהָ לְבַעֲלָהּ כול' <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''39a''> 39a רִבִּי חִזְקִיָּה בְשֵׁם רִבִּי אִימִּי אִיתְפַּלְּגוֹן רִבִּי יוֹחָנָן וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ חַד אָמַר דִּבְרֵי הַכֹּל וְחָרָנָא אָמַר בְּמַחֲלוֹקֶת וְלָא יְדַעְנָא מָאן אֲמַר דָּא וּמָאן אֲמַר דָּא מִסְתַּבְּרָא דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ הוּא דוּ אֲמַר בְּמַחֲלוֹקֶת דּוּ פָתַר לָהּ בְּמַעֲלֶה לָהּ מְזוֹנוֹת וְאֵינוֹ נוֹתֵן לָהּ מָעָה כֶסֶף לִצְרָכֶיהָ וְתַנִּינָן וְאִם אֵינוֹ נוֹתֵן לָהּ מָעָה כֶסֶף לִצְרָכֶיהָ מַעֲשֵׂה יָדֶיהָ שֶׁלָּהּ מַעֲשֵׂה יָדַיִים שֶׁהֵן כִּמְצִיאָה אָתָא רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אִימִּי בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ _ _ _ הַכֹּל הִיא הֲווֵיי דַּעֲוָון דַּעֲוָון אִית לֵיהּ לְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ:
עַל
אוֹכֶלֶת
אִם
דִּבְרֵי
3.
רִבִּי רְדִיפָה רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי בּוּן בַּר כָּהֲנָא דְּלָא מְחַסֵּר לָהּ בְּסֶתֶר לָמָּה הוּא נוֹטֵל מִפְּנֵי צַעֲרוֹ שֶׁמִּצְטָעֵר _ _ _:
רַבּוֹ
דְּמַשְׁבִּיק
הָא
עִמָּהּ
4.
הלכה הַפּוֹסֵק _ _ _ לַחֲתָנוֹ וּמֵת חֲתָנוֹ כול' וְלֹא דְבָרִים שֶׁהֵן קוֹנִין בָּאֲמִירָה הֵן תַּנֵּי בַּר קַפָּרָא פּוֹסֵק לְשֵׁם כְּתוּבָּה עַל מְנָת לבנים וְכֵינִי הַפּוֹסֵק מְעוֹת לְבִתּוֹ קְטַנָּה כּוֹפִין אוֹתוֹ לִיתֵּן הָא לִגְדּוֹלָה לֹא אָמַר רִבִּי אָבוּן כּוֹפִין אוֹתוֹ לִיתֵּן גֵּט:
מָעוֹת
נוֹתֶנֶת
הָאִשָּׁה
הַכְּנַעֲנִים
5.
לְמִי נִצְרְכָה לְרִבִּי מֵאִיר אַף עַל גַּב דִּלְרִבִּי מֵאִיר עֲבִיד יַד הָעֶבֶד כְּיַד רַבּוֹ זָכַת אִשָּׁה זָכָה בַעֲלָהּ מוֹדֶה שֶׁאֵין עָלֶיהָ אֶלָּא אוֹכֶלֶת פֵּירוֹת בִּלְבָד תַּמָּן תַּנִינָן מְצִיאַת בְּנוֹ וּבִתּוֹ _ _ _ וְעַבְדּוֹ וְשִׁפְחָתוֹ הַכְּנַעֲנִים וּמְצִיאַת אִשְׁתּוֹ הֲרֵי אֵילּוּ שֶׁלּוֹ שֶׁהוּא יָכוֹל לְשַׁנּוֹתָן לִמְלָאכָה אֲחֶרֶת מַה טַעַם אָמְרִינָן מְצִיאַת בְּנוֹ וּבִתּוֹ הַגְּדוֹלִים וְעַבְדּוֹ וְשִׁפְחָתוֹ הָעִבְרִים הֲרֵי אֵילּוּ שֶׁלָּהֶן שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לְשַׁנּוֹתָן לִמְלָאכָה אֲחֵרֵת הָתִיבוֹן הֲרֵי אִשְׁתּוֹ אֵינוֹ יָכוֹל לְשַׁנּוֹתָהּ לִמְלָאכָה אֲחֵרֵת וְאַתְּ אָמַר מְצִיאָתָהּ שֶׁלּוֹ אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן טַעַם אַחֵר יֵשׁ בְּאִשָּׁה מָהוּ טַעַם אַחֵר בְּאִשָּׁה אָמַר רִבִּי חַגַּיי מִפְּנֵי קְטָטָה רִבִּי יוֹסֶי לֹא אָמַר כֵן אֶלָּא שֶׁלֹּא תְהֵא מַבְרַחַת מִשֶּׁלְּבַעֲלָהּ וְאוֹמֶרֶת מְצִיאָה מָצָאתִי הַגַּע עַצְמָךְ שֶׁנָּתַן לָהּ אַחֵר מַתָּנָה קוֹל יוֹצֵא לְמַתָּנָה וְאֵין קוֹל יוֹצֵא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''39b''> 39b לִמְצִיאָה הַגַּע עַצְמָךְ שֶׁמָּצְאָה בְעֵדִים זוֹ מִפְּנֵי זוֹ אָמַר רִבִי יוֹחָנָן בְּשֶׁאֵין טְפוּלִין לָאֲבִיהֶן אֲבָל אִם הָיוּ טְפוּלִין לָאֲבִיהֶן מְצִיאָתָן שֶׁלּוֹ:
הַקְּטַנִּים
כְּתוּבָּה
מַתָּנָה
אַף
1. ?
2. גַּב ?
n. pr.
n. pr.
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
rang, arrangement, armée, ordre.
3. דָּבָר ?
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
1 - nid.
2 - demeure, cellule.
2 - demeure, cellule.
hébreu.
1 - extension, action de tendre.
2 - voile.
2 - voile.
4. עַל ?
mort, peine de mort
désert, solitude.
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
5. רַב ?
poinçon.
mets gras.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
1 - déclaration, récit.
2 - passage de la Torah.
2 - passage de la Torah.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10