1.
הלכה ג' מַתְנִיתִין בְּשֶׁאֵין שָׁם חוֹר אֲבָל אִם יֵשׁ שָׁם חוֹר מַחְלוֹקֶת רִבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי מֵאִיר בֵּין שֶׁיֵּשׁ בּוֹ אַרְבָּעָה עַל אַרְבָּעָה בֵּין שֶׁאֵין בּוֹ אַרְבָּעָה עַל אַרְבָּעָה אַתְּ רוֹאֶה אֶת הַכּוֹתֶל <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''66b''> 66b כְּגָמוּם עַל דַּעְתּוֹן דְּרַבָּנִן אִם יֵשׁ בּוֹ אַרְבָּעָה עַל אַרְבָּעָה אַתְּ רוֹאֶה אֶת הַכּוֹתֶל כְּגָמוּם וְאִם לָאו אֵין אַתְּ רוֹאֶה אֶת הַכּוֹתֶל כְּגָמוּם אֶלָּא כְסָתוּם רַב חִסְדָּא אָמַר בְּמוֹדֵד לוּכְסוֹן וְאֵין סוֹפָהּ לֵירֵד רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן תִּיפְתָּר שֶׁהָיְתָה דְבֵילָה שְׁמֵינָה וְהִיא נִיטּוֹחָה רִבִּי חַגַּי בְעָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵה לֵית הָדָא אָמְרָה שִׁיפּוּעַ מַדְרֵיגָה כִלְמַטָּן אָמַר לֵיהּ _ _ _ זְרָעִים נֶהֱנִין מִן הַמַּדְרֵיגָה בְּרַם הָכָא דֶרֶךְ בְּנֵי אָדָם לִהְיוֹת שָׁפִין בָהּ וְהִיא נוֹפֶלֶת אִילּוּ אָמַר כְּשֶׁהָיָה שָׁם חוֹר וְהִיא נֶהֱנִית מִן הַחוֹר כְּשֵׁם שֶׁהַזְּרָעִים נֶהֱנִין מִן הַמַּדְרֵיגָה יְאוּת:
בֵירִבִּי
אַבָּא
תַּמָּן
לָזוֹ
2.
הלכה ד' לֹא סוֹף דָּבָר אַרְבַּע אַמּוֹת _ _ _ אֶלָּא אֲפִילוּ זָרַק בְּכָל הַיָּם פָּטוּר שֶׁכָּל הַיָּם נִקְרָא כַרְמְלִית:
עוֹלָה
בַּיָּם
הַמָּקוֹם
חוֹר
3.
משנה _ _ _ בַּיָּם אַרְבַּץ אַמּוֹת פָּטוּר אִם הָיָה רְקָק מַיִם וּרְשׁוּת הָרַבִּים מְהַלֶּכֶת בּוֹ הַזּוֹרֵק בְּתוֹכוֹ אַרְבַּץ אַמּוֹת חַייָב וְכַמָּה הוּא רְקָק מַיִם פָּחוֹת מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים רְקָק מַיִם וּרְשׁוּת הָרַבִּים מְהַלֶּכֶת בּוֹ הַזּוֹרֵק בְּתוֹכוֹ אַרְבַּע אַמּוֹת חַייָב:
קוֹמֵי
אֵינוֹ
עַד
הַזּוֹרֵק
4.
סֶלַע שֶׁבַּיָּם גָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים אֵין מְטַלְטְלִין מִתּוֹכָהּ לַיָּם וְלֹא מִן הַיָּם לְתוֹכָהּ פָּחוּת מִכֵּן מוּתָּר מַה בֵין סֶלַע וּמַה בֵין סְפִינָה סְפִינָה עוֹלָה וְיוֹרֶדֶת סֶלַע בִּמְקוֹמָהּ הִיא וְלֹא כַרְמְלִית הִיא כְּלוּם הוּא מוּתָּר לְטַלְטֵל בְּכַרְמְלִית אֶלָּא בְאָרְבַּע אַמּוֹת אָמַר רִבִּי אִילָא עַל רֹאשָׁהּ סֶלַע שֶׁבַּיָּם גָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים אֵין מְטַלְטְלִין מִתּוֹכָהּ לַיָּם וְלֹא מִן הַיָּם לְתוֹכָהּ יוֹתֵר מִכֵּן נַעֲשִׂית כִּמְחִיצָה שֶׁהוּקְּפָה זְרָעִים שֶׁאֵין מוּתָּר לְטַלְטֵל בָּהּ אֶלָּא בְאַרְבַּע _ _ _ פָּחוּת מִכֵּן מְטַלְטְלִין מִתּוֹכָהּ לַיָּם וּמִן הַיָּם לְתוֹכָהּ וּמְטַלְטְלִין בָּהּ עַד בֵּית סְאָתַיִם רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה בָעֵי מֵעַתָּה שְׁתֵּי כַרְמְלִיּוֹת סְמוּכוֹת זוֹ לְזוֹ מְטַלְטְלִין מִזּוֹ לְזוֹ אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה בְרֵיהּ דְּרִבִּי הִילֵּל מִכֵּיוָן שֶׁהַיָּם מַקִּיפָהּ מִכָּל צַד כְּמִי שֶׁכּוּלָּה כַּרְמְלִית אַחַת:
אַבָּהוּ
זַבְדִּי
אַמּוֹת
פִינְחָס
5.
סְפִינָה שֶׁבַּיָּם גְּבוֹהָה עֲשָׂרָה טְפָחִים אֵין מְטַלְטְלִין מִתּוֹכָהּ לַיָּם וְלֹא מִן הַיָּם לְתוֹכָהּ רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אִם הָיְתָה עֲמוּקָה מִן הַמַּיִם עֲשָׂרָה טְפָחִים וְאֵינָהּ גְּבוֹהָה מִן הַמַּיִם עֲשָׂרָה טְפָחִים מְטַלְטְלִין מִתּוֹכָהּ לַיָּם אֲבָל לֹא מִן הַיָּם לְתוֹכָהּ רִבִּי אַבָּהוּ אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן בָעֵי וְלָמָּה מִתּוֹכָהּ _ _ _ מוּתָּר מִפְּנֵי שֶׁאֵינָהּ גְּבוֹהָה עֲשָׂרָה אִין כֵּינִי אֲפִילוּ מִן הַיָּם לְתוֹכָהּ וְלָמָּה מִן הַיַּם לְתוֹכָהּ אָסוּר מִפְּנֵי שֶׁהִיא עֲמוּקָה עֲשָׂרָה אִין כֵּינִי אֲפִילוּ מִתּוֹכָהּ לַיָּם אָמַר רִבִּי אָבוּן וְלָמָּה מִתּוֹכָהּ לַיָּם מוּתָּר מִפְּנֵי סַכָּנָה:
שֶׁהוּקְּפָה
הִיא
בֵּינֵיהֶן
לַיָּם
1. .א.ס.ר ?
paal
1 - ramasser.
2 - attiser.
3 - détester.
2 - attiser.
3 - détester.
piel
couper.
afel
poser.
paal
1 - vieillir.
2 - סִיב correspond également au subst. fibre.
2 - סִיב correspond également au subst. fibre.
peal
vieillir.
pael
terminer.
hitpeel
vieillir.
paal
1 - filer.
2 - enduire.
3 - oindre.
4 - serrer.
2 - enduire.
3 - oindre.
4 - serrer.
nifal
être enduit.
hifil
1 - jeter.
2 - frapper.
3 - vexer, reprocher.
4 - plâtrer.
5 - serrer.
2 - frapper.
3 - vexer, reprocher.
4 - plâtrer.
5 - serrer.
houfal
1 - jeté.
2 - frappé.
3 - serré.
4 - plâtré.
2 - frappé.
3 - serré.
4 - plâtré.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
2. כֹּל ?
n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
n. pr.
1 - bon état.
2 - anéantissement.
2 - anéantissement.
3. טֶפַח ?
écrasé, broiement.
palme.
firmament, étendue.
n. patron.
4. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
nifal
submergé.
poual
abreuvé.
hifil
abreuver, arroser.
afel
abreuver, arroser.
paal
1 - lancer.
2 - ciseler, graver.
2 - ciseler, graver.
piel
lancer, jeter loin de soi.
hitpeel
rencontré par hasard.
paal
1 - lancer.
2 - ériger, élever.
3 - יוֹרֶה : première pluie, pluie qui vient à temps.
2 - ériger, élever.
3 - יוֹרֶה : première pluie, pluie qui vient à temps.
nifal
être percé de flèches.
hifil
1 - jeter.
2 - enseigner.
3 - מוֹרֶה : précepteur, guide.
4 - מוֹרֶה : pluie d'automne.
5 - מוֹרֶה : n. pr.
2 - enseigner.
3 - מוֹרֶה : précepteur, guide.
4 - מוֹרֶה : pluie d'automne.
5 - מוֹרֶה : n. pr.
houfal
arrosé.
5. עַד ?
n. pr.
n. pr.
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10