1.
הלכה כָּתוּב תּוֹעֵבָה בְנִידָּה וְכָתוּב תּוֹעֵבָה בָעֲבוֹדָה זָרָה וְכָתוּב תּוֹעֵבָה בִשְׁרָצִים כָּתוּב תּוֹעֵבָה בְנִידָּה כִּי כָּל אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה מִכֹּל הַתּוֹעֵבוֹת הָאֵלֶּה וגו' תּוֹעֵבָה בָעֲבוֹדָה זָרָה וְלֹא תָבִיא תוֹעֵבָה אֶל בֵּיתֶךָ וגו' תּוֹעֵבָה בִשְׁרָצִים לֹא תֹאכַל כָּל תּוֹעֵבָה אֲבָל אֵין אֲנִי יוֹדֵעַ לְאֵי זֶה מֵהֶן הוּקְשָׁה רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר לְתוֹעֵבָה שֶׁבְּנִידָּה הוּקְשָׁה מַה הַנִּידָּה מְטַמֵּא בְמַשָּׂא אַף עֲבוֹדָה זָרָה מְטַמָּא בְמַשָּׂא אוֹ מַה הַנִּידָּה מְטַמָּא בְאֶבֶן מְסַמֵּא אַף עֲבוֹדָה זָרָה מְטַמָּא עַל גַּבֵּי אֶבֶן מְסַמֵּא רִבִּי זְרִיקָן בְשֵׁם רַב יְהוּדָה וְאִית דְּאָמְרִין בְּשֵׁם רַב חִסְדָּא מוֹדֶה רִבִּי עֲקִיבָה לַחֲכָמִים שֶׁאֵין עֲבוֹדָה זָרָה מְטַמֵּא עַל גַּבֵּי אֶבֶן מְסַמֵּא וְרַבָּנִן אָמְרֵי לְתוֹעֵבָה שֶׁבִּשְׁרָצִים הוּקְשָׁה מַה הַשֶּׁרֶץ מְטַמֵּא בְהֵיסֵט אַף עֲבוֹדָה זָרָה מְטַמֵּא בְהֵיסֵט אוֹ מַה הַשֶּׁרֶץ מְטַמֵּא בְכַעֲדָשָׁה אַף עֲבוֹדָה זָרָה מְטַמָּא בְכַעֲדָשָׁה רִבִּי זְעוּרָה רִבִּי יִצְחָק בַּר נַחְמָן בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן _ _ _ לְבַעַל פְּעוֹר וַיֹּאכְל̇וּ זִבְחֵי מֵתִים מַה הַמֵּת מְטַמֵּא בִכְזַיִת אַף עֲבוֹדָה זָרָה מְטַמָּא בִּכְזַיִת אוֹ מַה הַמֵּת עַד שֶׁיַכְנִיס רֹאשׁ אֶצְבָּעוֹ אַף עֲבוֹדָה זָרָה עַד שֶׁיַכְנִיס רֹאשׁ אֶצְבָּעוֹ נְתִיצָה נְתִיצָה מִבַּיִת הַמְנוּגָּע מַה בַּיִת הַמְנוּגָּע עַד שֶׁיַכְנִיס רֹאשׁוֹ וְרוּבּוֹ אַף עֲבוֹדָה זָרָה עַד שָׁיַכְנִיס רֹאשׁוֹ וְרוּבּוֹ אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה זֹאת אוֹמֶרֶת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''57b''> 57b שֶׁאֵין טוּמְאַת עֲבוֹדָה זָרָה מְחוּוֶרֶת דִּלֹא כֵן מַקִּישָׁהּ לַקַּלִּים וְאֵינָהּ מַקִּישָׁהּ לַחֲמוּרִין אָמַר רִבִּי מָנָא מָחוּוֶרֶת הִיא וְלָמָּה הוּא מַקִּישָׁהּ לָמֵת לְשֶׁרֶץ לְלַמֵּד מֵהֶם לַקַּלִּים שֶׁבָּהּ הָדָא דָאַתְּ אָמַר בַּעֲבוֹדָה זָרָה שְׁבוּרָה אֲבָל בִּשְׁלֵימָה אֲפִילוּ כָּל שֶׁהוּא דְּאָמַר רִבִּי חוּנָה רִבִּי חָמָא בַּר גּוֹרִיוֹן בְּשֵׁם רב הַבַּעַל רֹאשׁ גְּוִייָה הָיָה וּכְאָפוּן הָיָה וַיָּשִׂימוּ לָהֶם בַּעַל בְּרִית לֵאלֹהִים:
בְאֶבֶן
נְתִיצָה
וַיִּצָּמְדוּ
מְטַמֵּא
2.
מַה טַעֲמֵיהּ דְּרִבִּי עֲקִיבָה תַּעֵב תְּתַעֲבֶנּוּ כְּנִידָּה מַה טַעֲמוֹן דְּרַבָּנִין שַׁקֵּץ תְּשַׁקְּצֶנּוּ כִשְׁרָצִים מַה מְקַייְמִין רַבָּנִן טַעֲמֵיהּ דְּרִבִּי עֲקִיבָה _ _ _ תְּתַעֲבֶנּוּ צָאֵיהוּ נַבְּלֵיהוּ מַה מְקַייֵם רִבִּי עֲקִיבָה טַעֲמוֹן דְּרַבָּנִן שַׁקֵּץ תְּשַׁקְּצֶנּוּ שַׁקְּצֵיהוּ נַבְּלֵיהוּ מְנַיִן לְרַבָּנִן נַבְּלֵיהוּ רִבִּי שְׁמוּאֵל רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי אֶלְעָזָר צֵא תֹּאמַר לוֹ צוֹאְה תֹאמַר לוֹ צָאֵיהוּ נַבְּלֵיהוּ אֶת שֶׁקּוֹרִין אוֹתוֹ פְּנֵי מֶלֶךְ קוֹרִין אוֹתוֹ פְּנֵי כֶלֶב עֵין כּוֹס עֵין קוֹץ גָּדִיָּה גָלִייָה רִבִּי תַנְחוּמָה בְשֵׁם רַב חוּנָא הָעַי אֲשֶׁר עִם בֵּית אָוֶן מִקֶּדֶם לְבֵית אֵל מִקֶּדֶם הָיוּ קוֹרִין אוֹתוֹ בֵּיתְאֵל וְעַכְשָׁיו קוֹרִין אוֹתוֹ בֵּית אָוֶן תַּנֵּי בְשֵׁם רִבִּי אֶלְעָזָר לֹא רָצָה לְהִיקָּרוֹת עֹמְדָה קוֹרִין אוֹתָהּ עֲמִידָה דְּאָמַר רִבִּי אַבָּא בַּר כַּהֲנָא תַּמָּן צַווְחִין לְפָעֲלָה טָבָא עֹמְדָה וּצְווָחִין לִרְחוֹץ שֶׁלְּמֵימֵי רַגְלַיִם עֲמִידָה מַה מְקַייֵם רִבִּי עֲקִיבָה צֵא תֹּאמַר לוֹ רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן רַב חוּנָא בְשֵׁם רַב יוֹסֵף מִיכָּן שֶׁאֵין אוֹמְרִים לָאָדָם צֵא עַד שֶׁיִּכָּנֵס רֹאשׁוֹ וְרוּבּוֹ:
יִצְחָק
תַּעֵב
לַקַּלִּים
לְשֶׁרֶץ
1. אַבָּא ?
prétexte, motif.
pensée, jugement, prudence.
1 - nation, peuple.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - père.
2 - titre.
3 - n. pr.
2 - titre.
3 - n. pr.
2. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
piel
se moquer, tromper.
poual
trompé.
hifil
tromper.
houfal
trompé.
paal
1 - se tourner vers, faire attention à.
2 - fermé.
3 - détourner.
4 - s'occuper.
2 - fermé.
3 - détourner.
4 - s'occuper.
hifil
se détourner.
hitpael
1 - s'alarmer.
2 - s'entretenir.
3 - tourner son regard.
2 - s'entretenir.
3 - tourner son regard.
peal
couvrir.
hitpaal
1 - discuter, raconter.
2 - devenir plaisant.
2 - devenir plaisant.
paal
1 - manger.
2 - choisir.
2 - choisir.
piel
manger.
hifil
donner à manger.
3. לָמָּה ?
chaînes, fers.
pourquoi.
1 - arche, coffre.
2 - vaisseau.
3 - mot.
2 - vaisseau.
3 - mot.
n. pr.
4. ?
5. זֹאת ?
1 - cordes, tresses, chaines.
2 - avec עץ : myrthe.
3 - épais, touffu, entrelacé.
2 - avec עץ : myrthe.
3 - épais, touffu, entrelacé.
hauteur, orgueil.
1 - bosse de chameau.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - celle-ci.
2 - c'est-à-dire.
2 - c'est-à-dire.
Compléter le mot manquant
0 / 2
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 7