1.
חָלָב _ _ _ דְאַתְּ אָמַר בַּחֲלַב בְּהֵמָה טְהוֹרָה אֲבָל בַּחֲלַב בְּהֵמָה טָמֵאָה כְּדֵי לִכְחוֹל עַיִן אַחַת:
בְּעַט
הָדָא
בָּהֵן
מַלְוֶה
2.
לֹא נֱאֶמְרוּ כָּל הַשִּׁיעוּרִין הָאֵילּוּ אֶלָּא לְמַצְנִיעֵיהֶן אָמַר רִבִּי מָנָא לְמַצְנִיעֵיהֶן כָּל שֶׁהֵן וְתַנֵּי כֵן עַל דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן לֹא נֶאֶמְרוּ כָּל הַשִּׁיעוּרִין הָאֵילּוּ אֶלָּא לְמוֹצִיאֵיהֶן הָא לְמַצְנִיעֵיהֶן כָּל שֶׁהֵן _ _ _ כֵן עַל דְּרַבָּנִן לֹא נֱאֶמְרוּ כָּל הַשִּׁיעוּרִין הָאֵילּוּ אֶלָּא לְמַצְנִיעֵיהֶן הָא לְמוֹצִיאָן בִּרְבִיעִית:
וּמֶחֱצָה
בַּחֲלַב
וְתַנֵּי
יוֹתֵר
3.
אָמַר רִבִּי חֲנִינָה לוֹגְא דְאוֹרַיְתָא תוֹמַנְתָּא עַתִּיקְתָא דְּמּוּרִייֵסָא דְצִיפֳּרִין אָמַר רִבִּי יוֹנָה חֲכִים אֲנָא לָהּ דְּבֵית רִבִּי יַנַּאי הֲווֹן מְכִילִין בָהּ דְּבַשׁ תַּנֵּי חֲצִי שְׁמִינִית טִבֶּרְיָנִית הַיְּשָׁנָה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן הָדָא דִידָן הֲווָת וְלָמָּה לֹא אָמַר עַתִּיקְתָא בְּגִין דַּהֲווָת בְּיוֹמוֹי אִית דְּאָמְרִין דַּהֲווָת זְעִירָא וְרָבַת וּזְעִרַת וְלָא זְעְרַת כַּמָּה דַהֲווָת כַּמָּה הוּא שִׁיעוּרוֹ שֶׁלְּכוֹס רִבִּי יוֹסֵה בְשֵׁם רִבִּי יוּדְה בַּר פָּזִי רִבִּי יוּסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְּשֵׁם שְׁמוּאֵל _ _ _ עַל אֶצְבָּעַיִם עַל רוּם אֶצְבַּע וּמֶחֱצָה וּשְׁלִישׁ אֶצְבַּע תַּנֵּי יָבֵשׁ כְּזַיִת דִּבְרֵי רִבִּי נָתָן רַבָּנִן דְּקַיְסָרִין בְּשֵׁם רִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי בּוּן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אַתְיָא דְּרִבִּי נָתָן כְּרִבִּי שִׁמְעוֹן כְּמַה דְרִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר בָּרְבִיעִית כֵּן רִבִּי נָתָן אוֹמֵר בָּרְבִיעִית לִכְשֶׁיּקְרַשׁ יְהֵא בוּ כְזַיִת:
אֶלָּא
דִידָן
אֶצְבָּעַיִם
דְּלָא
4.
דְּבַשׁ הָדָא דְאַתְּ אָמַר בָּהֵין _ _ _ בְּרַם בָּהֵן דִּידָן כְּדֵי לְבַשֵּׁל בֵּיצָה קַלָּה:
עָתִיקֵי
אָדָם
תַּלְמִידוֹי
דְאוֹרַיְתָא
5.
הלכה _ _ _ הַמּוֹצִיא חֶבֶל כְּדֵי לַעֲשׂוֹת אֹזֶן לַקוּפָּה כול' הָדָא דְאַתְּ אָמַר בָּהֵין רַכִּיכָה בְּרַם בָּהֶן קַשִּׁייָה כְּדֵי לְבַשֵּׁל בֵּיצָה קַלָּה:
דַהֲווָת
הָאֵילּוּ
אֲבָל
ב'
1. אוֹ ?
n. pr.
ou, si, quoique.
n. pr.
base, piédestal, fondement.
2. ?
3. .ה.י.ה ?
paal
répandre la confusion, fourmiller.
nifal
s'étonner, être stupéfait.
hifil
gémir, pousser des plaintes.
paal
se réjouir.
paal
1 - répandre, faire des libations.
2 - fondre.
3 - oindre.
4 - couvrir.
2 - fondre.
3 - oindre.
4 - couvrir.
nifal
1 - versé.
2 - être oint.
2 - être oint.
piel
répandre, offrir une libation.
hifil
faire des libations.
houfal
être couvert, versé.
pael
offrir.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
4. יוֹם ?
1 - morceau, tranche.
2 - fosse.
3 - incision.
2 - fosse.
3 - incision.
1 - rue.
2 - dehors.
3 - excepté.
4 - n. pr.
2 - dehors.
3 - excepté.
4 - n. pr.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - capitale.
5 - assez, trop, beaucoup.
6 - longtemps.
7 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
8 - combattre (רוּב).
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - capitale.
5 - assez, trop, beaucoup.
6 - longtemps.
7 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
8 - combattre (רוּב).
1 - jour.
2 - année, durée.
2 - année, durée.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10