1. משנה מְטַלְטְלִין נֵר חָדָשׁ אֲבָל לֹא יָשָׁן _ _ _ שִׁמְעוֹן אוֹמֵר כָּל הַנֵּירוֹת מִיטַּלְטְלִין חוּץ מִן הַנֵּר הַדָּלֵק בַּשַּׁבָּת:
יוֹסֵה
אֶלָּא
רִבִּי
בְּנֵר
2. _ _ _ מְטַלְטְלִין נֵר חָדָשׁ אֲבָל לֹא יָשָׁן כול'<i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''165''> הָתִיב רִבִּי חִייָא בַּר אָדָא וְהָא תַנִּינָן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''26a''> 26a כּוֹפִין סַל לִפְנֵי הָאֶפְרוֹחִין שֶׁיַּעֲלוּ וְשֶׁיֵּרְדוּ אָמְרִין הָדָא דְרִבִּי יוֹחָנַן:
וְתַנֵּי
הלכה
יוֹם
וְאֵינוֹ
3. דְּתַנֵּי כָּל הַנֵּירוֹת מִטַּלְטְלִין חוּץ מִן הַנֵּר הַדָּלֵק בַּשַּׁבָּת דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר נֵר חָדָשׁ מוּתָּר לְטַלְטְלוֹ וְיָשָׁן אָסוּר לְטַלְטְלוֹ רִבִּי _ _ _ אוֹמֵר כָּל הַנֵּרוֹת מִיטַּלְטְלִין חוּץ מִן הַנֵּר הַדָּלֵק בַּשַּׁבָּת כָּבָה מוּתָּר לְטַלְטְלוֹ:
הָא
לְכָךְ
שִׁמְעוֹן
וְאֵינָהּ
4. הלכה אֵין נוֹתְנִין כֶּלִי תַּחַת הַנֵּר לְקַבֵּל בּוֹ אֶת הַשֶּׁמֶן וְאִם נוֹתְנִין מִבְּעוֹד יוֹם מוּתָּר וְאֵין נֵיאוֹתִין מִמֶּנּוּ לְפִי שֶׁאֵינוֹ מִן הַמּוּכָן רִבִּי חַגַּי בָעֵי כָּבָה מִבְּעוֹד יוֹם וְנִתְוָדַע לוֹ מִשֶּׁחֲשֵׁיכָה חֲבֵרַייָא בָעֵי כָּבָה בַשַּׁבָּת זוֹ וְנִתְוָדַע לוֹ בַּשַּׁבָּת הַבָּאָה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן אֵין לָךְ דָּבָר שֶׁהוּא בְעֵינוֹ וְאֵינוֹ בַהֲכֵנוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''25b''> 25b אֶלָּא דָבָר אֶחָד בִּלְבַד הָתִיב רִבִּי לָעְזָר הֲרֵי שֶׁמֶן בְּנֵר הַרֵי בְעֵינוֹ הוּא וְאֵינוּ בַהֲכֵנוֹ לְכָךְ נְתָנוֹ מִשָּׁעָה רִאשׁוֹנָה שֶׁיִּכָּלֶה בַנֵּר הָתִיב רֵישׁ לָקִישׁ הֲרֵי חִטִּין בִּזְרִיעָה בְּעֵינָן הֵן וְאֵינוֹ בַהֲכֵנוֹ לְכָךְ נְתָנוֹ מִשָּׁעָה רִאשׁוֹנָה שֶׁיִּכְלוּ בַקַּרְקַע הָתִיבוֹן הֲרֵי בֵיצִים לָאֶפְרוֹחִים הֲרֵי בְעֵינָן הֵן וְאֵינָן בַּהֲכֵנָן לְכָךְ נְתָנָן מִשָּׁעָה רִאשׁוֹנָה שֶׁייֵעָשׂוּ אֶפְרוֹחִין הָתִיב רִבִּי יִרְמְיָה הֲרֵי עִיטּוּרֵי סוּכָּה הֲרֵי _ _ _ הֵן וְאֵינָן בַּהֲכֵנָן שַׁנְייָא הִיא דְּאָמַר רִבִּי אַבָּמָרִי אָחוֹי דְרִבִּי יוֹסֵה כָּל שִׁבְעָה הֵן בְּטֵילִין עַל גַּב סוּכָּה מִיכָּן וָהֵילָךְ בַּהֲכֵנוֹ הֵן הָתִיב רִבִּי חִינְנָא הֲרֵי מוּכִּין שֶׁנִּתְפַּזְּרוּ הֲרֵי בְעֵינָן הֵן וְאֵינָן בַּהֲכֵנָן הָכָא בְכֵלִים וּמַה דְאַתְּ אָמַר תַּמָּן בָאֲכָלִין הָתִיב רִבִּי נָסָא הֲרֵי מוּקְצֶה שֶׁיָּבַשׁ וְלֹא נָגַע בּוֹ הַרֵי הוּא בְעֵינוֹ וְאֵינוֹ בַהֲכֵנוֹ הָכָא בְכֵלִים וּמַה דְאַתְּ אָמַר תַּמָּן בָאֲכָלִין:
בַשַּׁבָּת
וְחוֹרָנָה
לָעְזָר
בְעֵינָן
5. רִבִּי יִרְמְיָה וְרִבִּי בָּא תְּרֵיהוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן חַד אָמַר דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר כָּל הַמְיוּחַד לְאִיסּוּר אָסוּר וְחוֹרָנָה אָמַר כָּל שֶׁיִיחֲדוֹ לְאִיסּוּר אָסוּר וְלָא יָדְעִינָן מָאן אָמַר דָּא וּמָאן אָמַר דָּא מִן מַה דָמַר רִבִּי חֲנִינָה רִבִּי יִרְמְיָה שָׁאַל הָהֵן לִבְנָה לֹא כִמְיוּחַד לְאִיסּוּר הוּא הֲוֵי הוּא דוּ אָמַר כָּל _ _ _ לְאִיסּוּר אָסוּר מָאן דָּמַר מְיוּחַד כָּל שֶׁכֵּן יִיחֲדוֹ וּמָאן דָּמַר יִיחֲדוֹ הָא מְיוּחַד לֹא:
הַמְיוּחַד
תַנִּינָן
דְרִבִּי
לָךְ
1. .א.מ.ר ?
paal
couvrir.
piel
pervertir, donner une fausse interprétation.
peal
corrompre.
hitpeel
tordu.
paal
1 - polir, aiguiser.
2 - mouiller la pâte.
3 - n. pr. (לְטוּשִׁים, ...).
piel
1 - polir, aiguiser.
2 - envisager avec un regard terrible.
poual
aiguisé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. ?
3. הֵן ?
1 - elles, ils.
2 - voici, certes.
3 - si.
préméditation, volontairement.
n. pr.
1 - prix, salaire.
2 - morceau.
3 - nourriture.
4 - pièce de monnaie (un demi-Maneh).
5 - moitié.
4. ?
5. חוּץ ?
1 - rue.
2 - dehors.
3 - excepté.
4 - n. pr.
1 - bâton.
2 - tribu.
3 - joug, appui.
1 - pauvre.
2 - malheureux.
3 - n. pr. (אֶבְיוֹנֵי ...).
plaine, espèce d'arbre (châtaignier).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10