1.
רִבִּי אָחָא בַּר יִצְחָק עָאַל _ _ _ עִם בָּא בַּר מָמָל בִּטְרֵיס בר יטסס חֲמַא חַד בַּר נַשׁ מַזְלִיף עַל גַּרְמֵיהּ אָמַר לֵיהּ כָּזֶה אָסוּר בַּשַּׁבָּת מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְרַבֶּה אֶת הַהֲבָל וּמְכַבֵּד אֶת הַקַּרְקַע רִבִּי אַבָּהוּ חוֹרֵנִין מְזַלְּפִין וּנְפַל עֲלוֹי וְהוּא אָמַר וְהָא רִבִּי לְווָנְטִי עָאַל מִיסְחֵי עִם רִבִּי יוֹנָה חֲמַא חַד בַּר נַשׁ מַזְלִיף עַל גַּרְמֵיהּ אָמַר לֵיהּ לֵית אֲנָן צְרִיכִין חָשְׁשִׁין לִיחִידַייָא:
מִיסְחֵי
מִפְּנֵי
תַנֵּי
אֶלְעָזָר
2.
תַּמָּן תַּנִּינָן הָרוֹחֵץ בִּמְעָרָה וּבְמֵי טִיבֵרְיָא מִסְתַּפֵּג אֲפִילוּ בְעֶשֶׂר לוּנְטִיּוֹת וְלֹא יְבִיאֵם בְּיָדוֹ שְׁמוּאֵל אָמַר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''24a''> 24a מַה יַעֲבִיד הָדֵין סַבּוֹרָא דְלָא יְלִיף וְלָא שִׁימֵּשׁ וְהָדָא מַתְנִיתָא קוֹדֶם עַד שֶׁלֹּא הִתִּירוּ הֲבָאַת לוּנְטִיּוֹת רִבִּי יִרְמְיָה וְרִבִּי זְעִירָה רַב יִהוּדָה בְשֵׁם שְׁמוּאֵל רִבִּי הִתִּיר לוּנְטִיָאוֹת תַּנֵּי אֵין מִשְׁתַטְּפְין לֹא בַחַמִּין וְלֹא בַצּוֹנִין אָמַר רִבִּי יוּדָה בַּר פָּזִי וְדָא מַתְנִיתָא קוֹדֶם עַד שֶׁלֹּא הִתִּירוּ חֲכָמִים חַמֵּי טִיבֵּרִיָּא דְּתַנֵּי הָרוֹחֵץ בְּחַמֵּי טִיבֵּרִיָּא הוּא מְזַלֵּף עַל עַצְמוֹ אֲבָל אֲחֵרִים לֹא _ _ _ לוֹ רִבִּי שִׁמְעוֹן בֵּן מְנַסְּיָא אוֹמֵר אַף הוּא לֹא יְזַלֵּף עַל עַצְמוֹ מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְרַבֶּה אֶת הַהֲבָל וּמְכַבֵּד אֶת הַקַּרְקַע:
וְחַמֵּי
דְּרַבָּנִין
יִזַלְּפוּ
לוּנְטִיּוֹת
3.
חַד פִילוֹסוֹפִיוֹס שָׁאַל לְבַר קַפָּרָא אַבְלָּט שָׁאַל לְלֵוִי סָרִיסָא מוּתָּר לִשְׁתּוֹת וְאָסוּר לִרְחוֹץ אָמַר לֵיהּ אִם תִּרְאֶה סָרִיס מְחַבֵּק עִם אִשְׁתְּךָ שֶׁמָּא אֵין רַע לָךְ אָמַר לֵיהּ אִין אָמַר לֵיהּ וּמָכִי הוּא לָהּ כְּלוּם אָמַר לֵיהּ שֶׁלֹּא תִתְפָּרֵץ אָמַר לֵיהּ וְהָכָא שֶׁלֹּא יִתְפָּרְצוּ כֵּיוָן _ _ _ אָמְרוּ לוֹ תַלְמִידָיו רִבִּי לָזֶה דָּחִיתָה בְּקָנֶה לָנוּ מָה אַתְּ מֵשִׁיב אָמַר לוֹ וַהֲלֹא כְּבָר נֶאֱמַר אַךְ אֲשֶׁר יֵאָכֵל לְכָל נֶפֶשׁ הוּא לְבַדּוֹ יֵעָשֶׂה לָכֶם:
שֶׁבַּיָּם
שֶׁהִתִּירוּ
שֶׁיָּצָא
דְלֵיקָה
4.
אִם בְּיוֹם טוֹב כְּחַמִּין שֶׁהוּחַמּוּ בְּיוֹם טוֹב כול' חַמִּין שֶׁהוּחַמּוּ בְּיוֹם טוֹב וְכֵן חַמִּין שֶׁהוּחַמּוּ מֵעֶרֶב שַׁבָּת לַשַּׁבָּת רַב וּשְׁמוּאֵל חַד _ _ _ מַרְחִיץ בָּהֶן פָּנָיו יָדָיו וְרַגְלָיו וְחָרָנָה אָמַר מַרְחִיץ בָּהֶן כָּל גּוּפוֹ אֵיבָרִים אֵיבָרִים וְלָא יָדְעִין מָאן אָמַר דָּא וּמָאן אָמַר דָּא מִן מַה דְתַנֵּי שְׁמוּאֵל מַרְחִיץ בָּהֶן פָּנָיו יָדָיו וְרַגְלָיו הֲוֵי רַב דּוּ אָמַר מַרְחִיץ בָּהֶן כָּל גּוּפוֹ אֵיבָרִים אֵיבָרִים:
מָאן
אָמַר
גַו
וּמִי
5.
רִבִּי יִצְחָק רוֹבָא עָאַל מִיסְחֵי עִם רִבִּי אֲמַר לֵיהּ מָהוּ מִיתֵּן צְלוֹחִיתָא גַּוְא עֲגַלְתָא אֲמַר לֵיהּ הָכָא גַו נַטְלָא הִיא נַעֲשֵׂית כִּכְלִי _ _ _:
סָרִיסָא
הָכָא
שֵׁינִי
רוֹבָא
1. לֹא ?
n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2. ז.ל.פ. ?
paal
bas, humilié, abaissé.
nifal
rabaissé.
hifil
1 - abaisser, retirer.
2 - humilié.
2 - humilié.
hitpael
1 - paresseux.
2 - négligent.
2 - négligent.
peal
1 - descendre.
2 - baisser la tête.
2 - baisser la tête.
afel
abaisser, humilier.
hitpeel
s'abaisser.
paal
1 - verser.
2 - vider.
2 - vider.
piel
verser, asperger.
hifil
couler.
pael
verser
hitpeel
s'écouler.
piel
1 - assouplir, raffiner.
2 - améliorer.
3 - se pencher.
4 - avoir plaisir.
2 - améliorer.
3 - se pencher.
4 - avoir plaisir.
hitpael
vivre dans les délices.
paal
1 - creuser.
2 - rendre pointu.
3 - remuer, retrancher.
4 - régler, arrêter.
5 - se hâter.
2 - rendre pointu.
3 - remuer, retrancher.
4 - régler, arrêter.
5 - se hâter.
nifal
1 - arrêté.
2 - labouré.
2 - labouré.
3. ?
4. נָשׁ ?
être humain.
guérison.
n. pr.
1 - côté, rive.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10