1. הלכה מַה _ _ _ דְּבֵית שַׁמַּי שֶׁקְּדוּשַּׁת הַיּוֹם גָּרְמָה לַיַּיִן שֶׁיָּבוֹא וּכְבָר נִתְחַייֵב בִּקְדּוּשַּׁת הַיּוֹם עַד שֶׁלֹּא בָא הַיַּיִן מַה טַעַמְהוֹן דְּבֵית הִלֵּל שֶׁהַיַּיִן גּוֹרֵם לִקְדּוּשַּׁת הַיּוֹם שֶׁתֵּיאָמֵר דָּבָר אַחֵר הַיַּיִן תָּדִיר וֹקְדוּשָּׁה אֵינָהּ תְּדִירָה:
אֹתָם
שֶׁהַקָּדוֹשׁ
דִּילְמָא
טַעַמְהוֹן
2. משנה מָזְגוּ לוֹ כוֹס רִאשׁוֹן בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים מְבָרֵךְ עַל הַיּוֹם וְאַחַר כָּךְ מְבָרֵךְ עַל הַיַּיִן _ _ _ הִלֵּל אוֹמְרִים מְבָרֵךְ עַל הַיַּיִן וְאַחַר כָּךְ מְבָרֵךְ עַל הַיּוֹם:
דְתַנֵּי
בְּיָדִי
רוּם
וּבֵית
3. רִבִּי יוּסֵה בֵּרִבִּי בּוּן בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן דְּרִבִּי יוּדָא הִיא דְּתַנֵּי מַּיִם כְּדֵי גְמִייָה רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר כְּדֵי מְזִיגַת הַמּוֹזֵג מְזוּג בְּכַמָּה נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא מַּיִם כְּדֵי גְמִייָה רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר כְּדֵי מְזִיגַת הַכּוֹס יַיִן _ _ _ גְמִייָה רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר כְּדֵי מְזִיגַת הַכּוֹס כַּמָּה הוּא שִׁיעוּרָן שֶׁלְּכוֹסוּת רִבִּי מָנָא אָמַר טֶיטַרְטוֹן וּרְבִיעַ:
כְּדֵי
מְגַדֵּל
מְנָת
הַלִּשְׁכָּה
4. רִבִּי אַבָּהוּ נְחַת לְטִיבֵּרְיָּא חְמוֹנֵיהּ תַּלְמִידוֹי דְרִבִּי יוֹחָנָן אַפּוֹי נְהִירִין אָמְרוּן קוֹמֵי רִבִּי יוֹחָנָן אַשְׁכַּח רִבִּי אַבָּהוּ סִימָא אֲמַר לוֹן לָמָּה אָמְרִין לֵיהּ אַפּוֹי נְהִירִין אֲמַר לוֹן דִּילְמָא אוֹרַיְתָא חַדְּתָא שְׁמַע סְלִיק _ _ _ אֲמַר לֵיהּ מַאי אוֹרַיְתָא חַדְּתָא שְׁמַעְתָּ אֲמַר לֵיהּ תוֹסֶפְתָּא עַתִּיקְתָא וּקְרָא עֲלוֹי חָכְמַת אָדָם תָּאִיר פָּנָיו:
דִּבְרֵי
לְגַבֵּיהּ
לְטִיבֵּרְיָּא
דְצִיפּוֹרִין
5. אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן נְהִגִין תַּמָּן _ _ _ שֶׁאֵין יַיִן שְׁלִיחַ צִיבּוּר יוֹרֵד לִפְנֵי הַתֵּיבָה וְאוֹמֵר בְּרָכָה אַחַת מֵעֵין שֶׁבַע וְחוֹתֵם מְקַדֵּשׁ יִשְׂרָאֵל וְיוֹם הַשַּׁבָּת:
שְׁמוּאֵל
בְּמָקוֹם
יֵשְׁנָן
שֶׁנֶּאֱמַר
1. דִּיד ?
1 - enceinte, partition, clôture.
2 - blessure, écrasement.
ou, si, quoique.
n. pr.
marque la possession.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - avoir du répit, être soulagé.
2 - s'étendre.
piel
rendre spacieux.
poual
spacieux.
hifil
1 - délivrer.
2 - acquérir.
3 - guérir.
hitpael
acquérir.
peal
1 - avoir du répit, être soulagé.
2 - s'étendre.
pael
rendre spacieux.
hitpaal
être délivré.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
hitpael
s'élever.
paal
1 - ramper, se cacher.
2 - craindre.
3 - n. pr. (זֹחֶלֶת ...).
hifil
faire couler.
peal
1 - ramper.
2 - briller.
pael
faire s'écouler.
3. כּוֹס ?
n. pr.
1 - coupe.
2 - partage.
3 - nom d'un oiseau.
4 - épine.
1 - manque.
2 - besoin.
1 - puissance, pouvoir, domination.
2 - gouverneur.
4. פָּנִים ?
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
époque, temps.
noirceur.
coffre, armoire.
5. יַיִן ?
1 - force, protection.
2 - majesté, gloire.
3 - n. pr. (עֻזִּי ...).
chapiteau, titre.
1 - prière secrète.
2 - mystère.
3 - enchantement, parole mystique.
4 - Le pluriel peut signifier : pendants d'oreilles, amulettes.
vin.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10