1. רַבָּנִן דְּקַיְסָרִין אָמְרִין רִבִּי חִייָה רִבִּי אִיסִּי חַד מִיחְלַף וְחַד כְּהָדֵין תַּנָּייָא מָאן דְּמִחְלַף לֵית לֵיהּ כְּאִילֵּין קִישּׁוּיָא וְכַמְּה יִשְׁבּוֹר רִבִּי יוֹסֵי וְרִבִּי זְעוּרָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן עַד כְּדֵי שֶׁתְּהֵא הַיָּד מְחַגֶּרֶת רִבִּי יוֹנָה אָמַר רִבִּי זְעוּרָה וְרִבִּי בָּא תְּרֵיהוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן חַד אָמַר עַד כְּדֵי שֶׁתְּהֵא הַיָּד מְחַגֶּרֶת וְחוֹרָנָה אָמַר אֲפִילוּ צִפּוֹרֶן מָאן דְּאָמַר יָד כָּל שֶׁכֵּן צִפּוֹרֶן מָאן דְּאָמַר צִפּוֹרֶן אֲבָל יָד לֹא רִבִּי יוֹחָנָן וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ תְּרֵיהוֹן אָמְרֵי לְעוֹלָם אֵינוֹ חַייָב עַד שֶׁיִּשְׁבּוֹר עֶצֶם שֶׁיֵּשׁ עָלָיו בָּשָׂר וּמִמְּקוֹם בָּשָׂר רִבִּי _ _ _ בַּר אָחָא אָמַר שְׁמוּאֵל בַּר אַבָּא בָעֵי מֵיַתַּה לְעוֹלָם אֵינוֹ חַייָב עַד שֶׁיִּטּוֹל אֶבֶן וִירַסֵּס עֶצֶם לְחַייֵב עַל כָּל עֶצֶם וָעֶצֶם הָדָא דְתֵימַר בְּהַתְרָייָה אַחַת אֲבָל בִּשְׁתֵּי הַתְרָיוֹת שֶׁכֵּן אֲפִילוּ עֶצֶם אֶחָד וְשִׁבְּרוֹ וְחָזַר וְשִׁבְּרוֹ חַייָב שְׁתַּיִם רִבִּי יִרְמְיָה בָעֵי לֵית הָדָא פְלִיגְא עַל רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר עֶצֶם שֶׁאֵין עָלָיו בָּשָׂר מוּתָּר לְשׁוֹבְרוֹ לֹא אָמַר אֶלָּא שֶׁלֹּא יִלָּקֶה הָא לֶאֱסוֹר אָסוּר:
חוֹלְצִין
נִשְׂרַף
יַעֲקֹב
יִשָּרְפוּ
2. משנה כָּל הַנֶּאֱכָל בְּשׁוֹר הַגָּדוֹל יֵאָכֵל בִּגְדִי הָרַךְ וְרָאשֵׁי כְנָפַיִם וְהַסְּחוּסִין הַשּׁוֹבֵר אֶת הָעֶצֶם בְּפֶסַח טָהוֹר הֲרֵי זֶה _ _ _ אַרְבָּעִים אֲבָל הַמּוֹתִיר בַּטָּהוֹר וְהַשּׁוֹבֵר בַּטָּמֵא אֵינוֹ לוֹקֶה אֶת הָאַרְבָּעִים:
יִשְׁמָעֵאל
לוֹקֶה
הָרַכִּים
יִשָּׂרֵף
3. מָהוּ לְהַצִּית אֶת הָאוֹר בִּמְדוּרַת חָמֵץ מָאן דִּילִיף מִן הַנּוֹתָר אָסוּר מָאן דְּלָא יְלִיף מִן הַנּוֹתָר מוּתָּר אָמַר רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה יָרְדוּ לָהּ בְּשִׁטַּת רִבִּי יִשְׁמָעֵאל כְּמַה _ _ _ יִשְׁמָעֵאל אָמַר תַּמָּן תִּינּוֹק שֶׁעָבַר זְמַנּוֹ נִימּוֹל בֵּין בַּיּוֹם בֵּין בַּלַּיְלָה וְהָכָא עִיבֵּר זְמַנּוֹ נִשְׂרַף בֵּין בַּיּוֹם בֵּין בַּלַּיְלָה:
דְרִבִּי
וְהָא
שְׁמוּאֵל
אֶלָּא
4. הלכה עֶצֶם שֶׁאֵין עָלָיו בָּשָׂר רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר אָסוּר לְשׁוֹבְרוֹ רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר מוּתָּר לְשׁוֹבְרוֹ מָתִיב רִבִּי יוֹחָנָן לְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ וְהָא תַנִּינָן הָעֲצָמוֹת וְהַגִּידִין וְהַנּוֹתָר יִשָּרְפוּ בְשִׁשָּׁה עָשָׂר וְיִקּוֹץ מִפְּנֵי הַמּוֹחַ _ _ _ וְיַחֲלוֹץ אֶת הַבָּשָׂר מִן הָעֶצֶם וְיִהֲנֶהּ מִן הָעֶצֶם סָבְרִין מֵימַר אֵין חוֹלְצִין אֶת הַפָּסוּל אָמַר רִבִּי לָעְזָר וַאֲפִילוּ תֵימַר חוֹלְצִין פָּתַר לָהּ כְּרִבִּי יַעֲקֹב דְּרִבִּי יַעֲקֹב אָמַר הָכָא בַכוֹשֶׁר מִשָּׁעָה רִאשׁוֹנָה וְנִיטְמָא אָסוּר בִּשְׁבִירַת הָעֶצֶם רִבִּי אִימִּי בְּשֵׁם רִבִּי לָעְזָר מַה טַעַם אָמְרוּ הָעֲצָמוֹת וְהַגִּידִין וְהַנּוֹתָר יִשָּרְפוּ בְשִׁשָּׁה עָשָׂר שֶׁהַשּׂוֹרֵף יֵשׁ בּוֹ מִשּׁוּם שׁוֹבֵר שְׁמוּאֵל אָמַר נִימְנִין עַל מוֹחַ שֶׁבָּרֹאשׁ וְאֵין נִימְנִין עַל מוֹחַ שֶׁבַּקּוֹלִית נִימְנִין עַל מוֹחַ שֶׁבָּרֹאשׁ שֶׁהוּא יָכוֹל לְהוֹצִיאוֹ דֶּרֶךְ הָאוֹזֶן וְאֵין נִימְנִין עַל מוֹחַ שֶׁבַּקּוֹלִית שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לְהוֹצִיאוֹ אֶלָּא דֶרֶךְ שְׁבִירָה רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר נִימְנִין עַל מוֹחַ שֶׁבַּקּוֹלִית רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אֵין נִימְנִין עַל מוֹחַ שֶׁבַּקּוֹלִית וְאִם נִמְנֶה נִמְנֶה עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן וְיִשְׂרֹף וְיִמְנֶה מִפְּנֵי אָבְדָּן קֳדָשִׁים עַל דַּעְתֵּיהּ דִּשְׁמוּאֵל יִשְׂרֹף וְיִמְנֶה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''54b''> 54b סָבַר שְׁמוּאֵל כְרִבִּי יַעֲקֹב דְּרִבִּי יַעֲקֹב אָמַר הָכָא בַכוֹשֶׁר מִשָּׁעָה רִאשׁוֹנָה וְנִיטְמָא אָסוּר בִּשְׁבִירַת הָעֶצֶם:
נִשְׂרַף
בָּהֶן
בְשֵׁם
שֶׁבַּקּוֹלִית
5. אֲבָל הַמּוֹתִיר בַּטָּהוֹר וְהַשּׁוֹבֵר בַּטָּמֵא אֵינוֹ לוֹקֶה אַרְבָּעִים רִבִּי אַבּוּן בְּשֵׁם רִבִּי אֶלְעָזָר מַתְנִיתָה כְּשֶׁבָּא בְטוּמְאָה מִשָּׁעָה רִאשׁוֹנָה אֲבָל אִם בָּא בְטַהֲרָה וְנִטְמָא _ _ _ בְטַהֲרָה וְלוֹקִין עַל שְׁבִירָתוֹ:
בֶּן
כְּבָא
בְטַהֲרָה
סָבַר
1. מ.נ.ה. ?
paal
1 - se coucher, s'accoupler.
2 - avoir quatre coins.
3 - fructifier.
nifal
celui qui a subi une relation sexuelle.
piel
1 - irriguer.
2 - répéter quatre fois.
3 - faire un carré.
poual
carré.
hifil
accoupler.
paal
1 - se souiller.
2 - corrompre.
3 - hypocrite, flatter.
hifil
1 - souiller, rendre impur.
2 - flatter.
peal
1 - souillé.
2 - hypocrite, flatter.
3 - corrompre.
4 - souiller.
afel
1 - souiller, rendre impur.
2 - flatter.
paal
1 - dénombrer.
2 - désigner.
nifal
1 - compté, regardé comme.
2 - réparé.
3 - voté.
piel
1 - établir, ordonner.
2 - désigner.
3 - inclure.
poual
1 - chargé de.
2 - désigné.
3 - מְמוּנֶּה : suppléant, surintendant.
houfal
compté.
hitpael
1 - chargé de.
2 - désigné.
nitpael
1 - chargé de.
2 - désigné.
peal
compter.
pael
désigner.
paal
1 - impudent.
2 - étonner, étourdir.
2. ?
3. רַבִּי ?
n. pr.
n. pr.
fenêtre, lumière.
mon maître (titre de savants).
4. ?
5. .מ.ו.ל ?
paal
1 - circoncire.
2 - faire un ourlet.
nifal
se circoncire.
hifil
abattre, exterminer.
hitpael
coupé, brisé, émoussé.
paal
se répandre.
nifal
dispersé, s'écarter.
piel
1 - briser.
2 - faire retentir.
hifil
1 - répandre.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
hitpael
être brisé.
piel
pervertir, donner une fausse interprétation.
peal
corrompre.
hitpeel
tordu.
nifal
respirer, se reposer.
peal
1 - fructifier.
2 - se reposer.
afel
augmenter.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10