1. הלכה לֹא אָמַר אֶלָּא סָכוֹ הָא אִם טִיבְּלוֹ אָסוּר חַד _ _ _ נַשׁ בִּישֵּׁל תַּרְנְגוֹלְתָא בְשֶׁמֶן שְׂרֵיפָה אֲתַא שְׁאִיל לְרִבִּי בִּיסְנָא אֲמַר לֵיהּ אֲזַל שׁוֹלְקָהּ:
בַּר
וּתְנַנְתּוֹן
יִשְׂרָאֵל
בֵּירִבִּי
2. אִילּוּ אָמַר לֹא תאכְלוּ מִמֶּנּוּ כִּי אִם צְלִי אֵשׁ וְלֹא נֶאֱמַר נָא הָיִיתִי אוֹמַר הִבְהֲבוּ וּצְלָייוֹ מוּתָּר _ _ _ צוֹרֶךְ הוּא שֶׁיֹּאמַר נָא אוֹ אִילּוּ אָמַר אַל תֹּאכְלוּ מִמֶּנּוּ כִּי אִם צְלִי אֵשׁ וְלֹא אָמַר וּבָשֵׁל הָיִיתִי אוֹמַר שְׁלָקוֹ וּצְלָייוֹ יְהֵא מוּתָּר הֲוֵי צוֹרֶךְ הוּא שֶׁיֹּאמַר וּבָשֵׁל אוֹ אִילּוּ אָמַר אַל תֹּאכְלוּ מִמֶּנּוּ כִּי אִם צְלִי אֵשׁ וְלֹא אָמַר מְבוּשָּׁל הָיִיתִי אוֹמַר בִּישְּׁלוֹ וּצְלָייוֹ יְהֵא מוּתָּר הֲוֵי צָרִיךְ הוּא שֶׁיֹּאמַר נָא וְצָרִיךְ הוּא שֶׁיֹּאמַר בָּשֵׁל וְצָרִיךְ הוּא שֶׁיֹּאמַר מְבוּשָּׁל:
כֵיצַד
תְּרוּמָה
בֵּין
הֲוֵי
3. משנה חֲמִשָּׁה דְבָרִים בָּאִין בְּטוּמְאָה וְאֵינָן נֶאֱכָלִין בְּטוּמְאָה הָעוֹמֶר וּשְׁתֵּי הַלֶּחֶם וְלֶחֶם הַפָּנִים וְזִבְחֵי שַׁלְמֵי צִבּוּר וּשְׂעִירֵי רָאשֵׁי חֳדָשִׁים הַפֶּסַח שֶׁבָּא בְטוּמְאָה נֶאֱכָל בְּטוּמְאָה שֶׁלֹּא בָא מִתְּחִילָּתוֹ אֶלָּא _ _ _:
שֵׁנִי
לַאֲכִילָה
יוֹם
כִּקְלִיפַּת
4. שָׁבַר בּוֹ עֶצֶם מִבְּעוֹד יוֹם אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי חַייָב אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי _ _ _ מָאן דְּאָמַר חַייָב וְעֶצֶם לֹא תִשְׁבְּרוּ בוֹ כו' מִכָּל מָקוֹם וּמָאן דְּאָמַר פָּטוּר בְּשָׁעָה שֶׁאֵינוֹ בְקוּם אֲכוֹל צְלִי אֵינוֹ מִשּׁוּם וְעֶצֶם לֹא תִשְׁבְּרוּ בוֹ בְּשָׁעָה שֶׁהוּא בְקוּם אֲכוֹל צְלִי הוּא מִשּׁוּם וְעֶצֶם לֹא תִשְׁבְּרוּ בוֹ:
לוֹמַר
מִשּׁוּם
פָּטוּר
חִייָה
5. מִכְוַת אֵשׁ יָכוֹל מוֹרֶרֶת תַּלְמוּד לוֹמַר וְהָיְתָה מִחְיַת הַמִּכְוָה אִם מִחְיַת הַמִּכְוָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''47b''> 47b יְכוֹל עַד שֶׁתֵּעָשֶׂה צַלֱּקֵת תַּלְמוּד לוֹמַר מִכְוַת אֵשׁ הָא כֵיצַד חָיְתָה לֹא חָיְתָה וְכֵן הוּא אוֹמֵר לְמַטָּן צָרֶבֶת הַמִּכְוָה הִיא עַד שֶׁתִּקְרוּם כִּקְלִיפַּת הַשּׁוּם וָכָא הוּא אוֹמֵר הָכֵין אָמַר רִבִּי לָעְזָר תַּמָּן צְלִי אֵשׁ כִּי אִם _ _ _ אֵשׁ שִׁנָּה עָלָיו הַכָּתוּב לְעִיכּוּב בְּרַם הָכָא וְהָיְתָה מִחְיַת הַמִּכְוָה מִכָּל מָקוֹם אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר אֶבוּדַּמָא תַּמָּן חוּקָּה תוֹרָה מְעַכֵּב הָכָא מָה אִית לָךְ:
מַעֲשֵׂר
הַסּוֹלֶת
צְלִי
שַׁלְמֵי
1. חֲמִשָּׁה ?
1 - garde.
2 - soin.
3 - ordre, commandement, fonction, poste.
4 - Avec בית : prison.
cinq.
1 - avantage.
2 - préférence.
1 - éblouissant de blancheur, pur, serein.
2 - צָחוֹת paroles distinctes.
2. ק.ל.פ. ?
paal
éplucher.
nifal
épluché.
piel
éplucher.
nitpael
épluché.
nifal
interprété.
piel
expliquer.
poual
commenté.
hitpael
s'expliquer.
nitpael
commenté.
paal
1 - fort, se montrer puissant.
2 - triompher, rendre fort.
hifil
oser, avoir une mine effrontée.
paal
1 - enduire.
2 - nier.
piel
1 - pardonner.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
poual
1 - pardonné.
2 - effacé.
hifil
contredire.
hitpael
pardonné.
nitpael
pardonné.
3. יוֹם ?
1 - étranger.
2 - laïque.
3 - profane.
1 - jour.
2 - année, durée.
lézard.
orme.
4. מָקוֹם ?
mouvement, ébranlement.
blé.
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
renvoi, répudiation.
5. ע.ב.ד. ?
paal
percer, piquer, crever les yeux.
nifal
rongé, piqué.
piel
percer.
poual
tiré en creusant, tirer son origine.
paal
pêcher.
paal
réprimander, menacer.
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10