1.
הלכה רִבִּי זְעִירָא בְשֵׁם רִבִּי אֶלְעָזָר קָנִים וּמַקְלוֹת קוֹדֶם _ _ _ הַכֵּלִים נִשְׁנוּ:
לַהַתָּרַת
קְבוּעִין
תַּנִּינָן
מִמֶּנּוּ
2.
לֹא כֵן תַּנֵּי רִבִּי חִייָה לֹא הָיְתָה יְשִׁיבָה בָעֲזָרָה אֶלָּא לְמַלְכֵי בֵית דָּוִד בִּלְבַד וְאָמַר רִבִּי אִימִּי בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן _ _ _ אֲפִילוּ לְמַלְכֵי בֵית דָּוִד לֹא הָיְתָה יְשִׁיבָה בָעֲזָרָה תִּיפְתָּר שֶׁסָּמַךְ עַצְמוֹ לַכּוֹתֶל וְיָשַׁב לוֹ וְהָא כָתוּב וַיָּבֹא הַמֶּלֶךְ דָּוִיד וַיֵּשֶׁב לִפְנֵי יְי וגו' אָמַר רִבִּי אַייְבוֹ בַּר נַגָּרִי וַיִּישֶׁב עַצְמוֹ לִתְפִילָּה:
מַתְנִיתָה
חַסְדּוֹ
דְלֵית
לָקִישׁ
3.
תַּמָּן תַּנִּינָן רַבִּי יְהוּדָה מְחַיֵּב בְּדַם הַתַּמְצִית אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן לֹא רִיבָה אוֹתָהּ רִבִּי יוּדָה אֶלָּא לְהִכָּרֵת אָתָא רִבִּי חִזִקִיָּה רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן לֹא רִיבָה אוֹתָהּ רִבִּי יוּדָה אֶלָּא לְהִכָּרֵת תַּמָּן אָמְרִין בְּשֵׁם רַב חִסְדָּא מַתְנִיתָה כֵן אָמְרוּ לוֹ וְהֲלֹא דַּם הַתַּמְצִית הוּא וְדַם תַּמְצִית פָּסוּל עַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ וְעוֹד מִן הָדָא וְרוּבּוֹ לֹא נִתְקַבֵּל בְּכֶלִי וְדָם שֶׁלֹּא נִתְקַבֵּל _ _ _ פָּסוּל מֵעַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ וְאִית לְרִבִּי יוּדָה דָּם מְבַטֵּל דָּם כְּמַה דְלֵית לֵיהּ הָדָא וְהוּא מְקַבֵּל מִינְּהוֹן כֵּן לֵיהּ הָכָא וְהוּא מְקַבֵּל מִינְּהוֹן רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְּשֵׁם רַב חִסְדָּא מַתְנִיתָה אָמְרָה כֵן אֵין לִי אֶלָּא דַם הַנֶּפֶשׁ בְּמוּקְדָּשִׁין דָּבָר שֶׁהוּא רָאוּי לַכַּפָּרָה מְנַיִין דַם הַנֶּפֶשׁ בְּחוּלִין וְדַם תַּמְצִית בֵּין בְּחוּלִין בֵּין בְּמוּקְדָּשִׁין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''38b''> 38b תַּלְמוּד לוֹמַר דָּם וְכָל דָּם כְּשֶׁהוּא אֶצֶל מֶפֶשׁ הוּא מַזְכִּיר כַּפָּרָה אֶצֶל תַּמְצִית אֵינוֹ מַזְכִּיר כַּפָּרָה:
בְּכֶלִי
נְתָנוֹ
וְכַמָּה
בְּחוּלִין
4.
הלכה תַּמָּן תַּנִּינָן יָצְאוּ וְאָכְלוּ וְשָׁתוּ וּבָאוּ בֵּין הָעַרְבַּיִם וְקָרְאוּ הַגְּדוֹלָה אֵיזוֹ הִיא הַלֵּל הַגְּדוֹלָה רִבִּי פַּרְנָךְ בְשֵׁם רִבִּי חֲנִינָה הוֹדוּ לֵאלֹהֵי הָאֱלֹהִים אַמַר רִבִּי יוֹחָנָן וּבִלְבַד מֵשֶׁעֹמְדִים _ _ _ יְי לָמָּה בְאִילֵּין תַּרְתֵּין פַּרְשָׁתָא רִבִּי זְעוּרָא רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן מִפְּנֵי שֶׁיְּרִידַת גְּשָׁמִים כְּלוּלָה בָהֶן עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן נִיחָא דִּכְתִיב מַעֲלֶה נְשִׂאִים מִקְצֵה הָאָרֶץ וּכְרִבִּי חֲנִינָה מַה בְּגִין דִּכְתִיב <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''38a''> 38a נוֹתֵן לֶחֶם לְכָל בָּשָׂר כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ רִבִּי בָּא וְרִבִּי סִימוֹן תְּרֵיהוֹן אָמְרִין הָדָא דִידָן רִבִּי יוֹשׁוּעַ בֶּן לֵוִי אָמַר הָדָא דִידָן בַּר קַפָּרָא אָמַר הָדָא דִידָן בַּר קַפָּרָא כְדַעְתֵּיהּ דְּתַנִּינָן מִימֵיהָ שֶׁל כַּת הַשְּׁלִישִׁית לֹא הִגִּיעָה לְאָהַבְתִּי כִּי יִשְׁמַע ה' אֶת קוֹלִי תַחֲנוּנָיי מִפְּנֵי שֶׁעַמָּהּ מְמוּעָטִין תַּנֵּי בַּר קַפָּרָא זוֹ הִיא הַלֵּל הַגְּדוֹלָה חַד בַּר אַבַּייָה עֲבַר קוֹמֵי תֵיבוֹתָא אֲמַר לוֹן עַנּוּן בַּתְרַיי מַה דַנָּה אֲמַר הָדָא אָמְרָה לֵית הָדָא דִידָן אָמַר רִבִּי מָנָא הָדָא דִידָן נִסָּא הֲוָה רַב בְּגִין כֵּן אֲמַר לוֹן עַנּוּן בַּתְרַיי מַה דַנָּא אֲמַר:
וּבִלְבַד
גַּבֵּי
שֶׁמִּצְוֹתוֹ
בְּבֵית
5.
משנה קְרָעוֹ וְהוֹצִיא אֲת אֵימוּרָיו נְתָנוֹ בַמָּגִס וְהִקְטִירָם עַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ יָצָאת כַּת הָרִאשׁוֹנָה וְיָשְׁבָה לָהּ בְּהַר הַבַּיִת שְׁנִיָּה בַחֵיל _ _ _ בִּמְקוֹמָהּ עוֹמֶדֶת חָשֵׁיכָה יָצְאוּ וְצָלוּ אֶת פִּסְחֵיהֶן:
הָכָא
הַשְּׁלִישִׁית
מִיתְנֵי
לְכָל
1. גָּדוֹל ?
grand, puissant.
action d'offrir les parfums.
frayeur, tremblement.
n. pr.
2. אֱלֹהִים ?
1 - D.ieu.
2 - ange.
3 - juge.
2 - ange.
3 - juge.
1 - existant, actuel.
2 - stable, valide.
2 - stable, valide.
n. patron.
guérison.
3. מַקֵּל ?
vide.
bâton, verge.
1 - oreille.
2 - nom d'un peuple, groupe.
3 - n. pr. (אָזְנִי , אָזְנָם).
2 - nom d'un peuple, groupe.
3 - n. pr. (אָזְנִי , אָזְנָם).
n. pr.
4. .ע.מ.ד ?
paal
dissimuler.
nifal
caché.
piel
cacher.
hifil
1 - cacher.
2 - se détourner.
2 - se détourner.
hitpael
1 - cacher.
2 - se détourner.
2 - se détourner.
pael
renforcer.
hitpeel
1 - renforcer.
2 - renforcé.
2 - renforcé.
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
paal
commettre une faute par ignorance.
piel
faire croître.
paal
1 - parcourir, voyager autour.
2 - marchand.
2 - marchand.
piel
être agité fortement, palpiter.
peal
1 - aller autour.
2 - commercer.
2 - commercer.
pael
tourner autour.
afel
1 - aller autour.
2 - conduire.
3 - se mettre à table.
2 - conduire.
3 - se mettre à table.
hitpaal
1 - se mettre à table.
2 - se détourner.
2 - se détourner.
5. נַחְמָן ?
neige.
n. pr.
1 - force.
2 - trésor.
3 - étoupe.
2 - trésor.
3 - étoupe.
1 - péché.
2 - soulèvement.
2 - soulèvement.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10