1.
אֶין עוֹשִׂין מַעֲמָד _ _ _ עִמְדוּ יְקָרִים שְׁבוּ יְקָרִים שִׁבְעָה פְעָמִים:
חוּץ
יִכְלוּ
שִׁילַת
וּמוֹשָׁב
2.
משנה אֵין פּוֹרְסִין עַל שְׁמַע וְאֵין עוֹבְרִין לִפְנֵי הַתֵּבָה _ _ _ data overlay=''Vilna Pages'' data value=''30b''> 30b וְאֵין נוֹשְׂאִין כַּפֵּיהֶם וְאֵין קוֹרִין בַּתּוֹרָה וְאֵין מַפְטִירִין בַּנָּבִיא וְאֵין עוֹשִׂין מַעֲמָד וּמוֹשָׁב וְאֵין אוֹמְרִים בִּרְכַּת אֲבֵלִים וַחֲתָנִים וְאֵין מְזַמְּנִין עַל הַמָּזוֹן בַּשֵּׁם פָּחוֹת מֵעֲשָׂרָה וּבַקַּרְקָעוֹת תִּשְׁעָה וְכֹהֵן וְאָדָם כַּיּוֹצֵא בָּהֶן:
מֵעֶשְׂרִים
קְרוּיוֹת
פָּרָשַׁת
3.
הלכה וּבְיוֹם הַכִּיפּוּרִים שִׁשָּׁה אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי שִׁבְעָה מָאן דְּאָמַר שִׁשָּׁה מִפְּנֵי הַתְּפִילָּה מָאן דְּאָמַר שִׁבְעָה כְּהָדָא דְתַנֵּי בַּשַּׁבָּת _ _ _ לָבוֹא וּמְמַהֲרִין לָצֵאת בְּיוֹם טוֹב מְאַחֲרִין לָבוֹא וּמְמַהֲרִין לָצֵאת בְּיוֹם הַכִּיפּוּרִים מְמַהֲרִין לָבוֹא וּמְאַחֲרִין לָצֵאת:
אֶין
חֲנִינָה
מְמַהֲרִים
בְּרֵאשִׁית
4.
הלכה מִכֵּיוָן דְּתַנִּינָן אֵין פּוֹרְסִין אֶת שְׁמַע פָּחוֹת מֵעֲשָׂרָה וְלֵיי דָא מִילָּה תַנִּינָן אֵין עוֹבְרִין לִפְנֵי הַתֵּבָה פָּחוּת מֵעֲשָׂרָה לָכֵן צְרִיכָה כְּהָדָא דְתַנֵּי אֵין _ _ _ אֶת שְׁמַע פָּחוֹת מֵעֲשָׂרָה הִתְחִילוּ בָעֲשָׂרָה וְהָלְכוּ לָהֶן מִקְצָתָן גּוֹמֵר אֵין עוֹבְרִין לִפְנֵי הַתֵּבָה פָּחוֹת מֵעֲשָׂרָה הִתְחִילוּ בָעֲשָׂרָה וְהָלְכוּ לָהֶן מִקְצָתָן גּוֹמֵר אֵין נוֹשְׂאִין אֶת כַּפֵּיהֶן פָּחוֹת מֵעֲשָׂרָה הִתְחִילוּ בָעֲשָׂרָה וְהָלְכוּ לָהֶן מִקְצָתָן גּוֹמֵר אֵין קוֹרְאִין בַּתּוֹרָה פָּחוֹת מֵעֲשָׂרָה הִתְחִילוּ בָעֲשָׂרָה וְהָלְכוּ לָהֶן מִקְצָתָן גּוֹמֵר אֵין מַפְטִירִין בַּנָּבִיא פָּחוֹת מֵעֲשָׂרָה הִתְחִילוּ בָעֲשָׂרָה וְהָלְכוּ לָהֶן מִקְצָתָן גּוֹמֵר וְעַל כּוּלָּם הוּא אוֹמֵר וְעוֹזְבֵי יי יִכְלוּ:
עוֹלִים
אַבָּהוּ
פּוֹרְסִין
קוֹרְאִין
5.
רִבִּי חֶלְבּוֹ רִבִּי מַתָּנָה שְׁמוּאֵל בַּר שִׁילַת בְּשֵׁם רַב שִׁבְעָה חוּץ מִן הַמַּפְטִיר הָתִיב רִבִּי חֲנַנְיָה בֶּן פָּזִי וְהַתַנִּינָן הַמַּפְטִיר בַּנָּבִיא לֹא יִּפְחוֹתּ מֵעֶשְׂרִים וְאֶחָד פְּסוּקִין הוּא אָמְרָהּ וְאָמַר טַעַם בְּשֶׁאֵין שָׁם תּוּרְגְּמָן _ _ _ אִם יֵשׁ שָׁם תּוּרְגְּמָן קֹרְאִים שְׁלֹשָׁה אָמַר רִבִּי חֶלְבּוֹ קוֹמֵי רִבִּי אַבָּהוּ קוֹמֵי רִבִּי יוֹחָנָן קָרְאֵיי תְּלָתָה אָמַר לֵיהּ וְ לֹא יְהֵא רִבִּי יוֹחָנָן כְּתוּרְגְּמָן:
הָיָה
אֲבָל
וְחַד
אֲבָל
1. בְּרָכָה ?
n. patron.
1 - bénédiction.
2 - présent.
3 - paix.
4 - נפש ברכה : cœur généreux.
5 - n. pr.
2 - présent.
3 - paix.
4 - נפש ברכה : cœur généreux.
5 - n. pr.
scie.
n. pr.
2. חוּץ ?
1 - empire, puissance.
2 - ressemblance.
2 - ressemblance.
1 - grange.
2 - aire de battage.
3 - saison de la récolte.
2 - aire de battage.
3 - saison de la récolte.
1 - demeure.
2 - forteresse.
3 - refuge, repaire.
4 - n. pr.
2 - forteresse.
3 - refuge, repaire.
4 - n. pr.
1 - rue.
2 - dehors.
3 - excepté.
4 - n. pr.
2 - dehors.
3 - excepté.
4 - n. pr.
3. יִרְמְיָהוּ ?
n. pr.
vivres, provisions.
nom d'un mois.
n. pr.
4. .ק.ר.א ?
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
paal
1 - s'obscurcir.
2 - s'affaiblir.
2 - s'affaiblir.
piel
1 - s'affaiblir.
2 - se montrer irrité, s'affliger.
3 - réprimer.
2 - se montrer irrité, s'affliger.
3 - réprimer.
hifil
obscurcir.
houfal
1 - affaibli.
2 - obscurci.
2 - obscurci.
peal
être sombre.
afel
assombrir.
hitpeel
être affligé.
paal
1 - tirer dehors.
2 - passer, disparaître.
3 - couper.
4 - traverser.
5 - annuler.
2 - passer, disparaître.
3 - couper.
4 - traverser.
5 - annuler.
hifil
faire voler.
afel
transporter.
paal
briser.
nifal
être brisé.
5. תּוּרְגְּמָן ?
1 - ver, artison, teigne.
2 - nom d'une constellation.
2 - nom d'une constellation.
1 - bélier.
2 - homme fort, D.
3 - frontispice, porte.
4 - espèce d'arbre.
5 - plaine.
2 - homme fort, D.
3 - frontispice, porte.
4 - espèce d'arbre.
5 - plaine.
interprète.
péristyle.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10