1.
רִבִּי יִרְמְיָה רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר חָלָף בְּשֵׁם _ _ _ אָדָא בַּר אַחֲוָה הַמִּתְפַּלֵּל לֹא יָרוֹק עַד שֶׁיְּהַלֵּךְ אַרְבַּע אַמּוֹת אָמַר רִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי בּוּן וְכֵן הָרוֹקִין אַל יִתְפַּלֵּל עַד שֶׁיְּהַלֵּךְ אַרְבַּע אַמּוֹת תַּנֵּי הַמִּתְפַּלֵּל לֹא יַטִּיל מַיִם עַד שֶׁיְּהַלֵּךְ אַרְבַּע אַמּוֹת וְכֵן הַמַּיטִּיל מַיִם אַל יִתְפַּלֵּל עַד שֶׁיְּהַלֵּךְ אַרְבַּע אַמּוֹת אָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא לֹא סוֹף דָּבָר עַד שֶׁיְּהַלֵּךְ אַרְבַּע אַמּוֹת אֶלָּא אֲפִילוּ שָׁהָא כְדֵי הִילּוּךְ אַרְבַּע אַמּוֹת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''23a''> 23a אִם אוֹמֵר אַתְּ עַד שֶׁיְּהַלֵּךְ אַרְבַּע אַמּוֹת יְהֵא אָסוּר אַף אֲנִי אוֹמֵר אַחֵר בָּא וְהִיטִּיל שָׁם:
נַחְמָן
רַב
הַשַּׁבָּת
מִסּוֹף
2.
הלכה בְּנֵי הָעִיר שֶׁמָּכְרוּ רְחוֹבָהּ שֶׁל עִיר כול' אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן דְּרִבִּי מְנַחֵם בֵּירִבִּי יוֹסֵה הִיא דְּרִבִּי מְנַחֵם בֵּירִבִּי יוֹסֵה אָמַר רְחוֹבָהּ שֶׁלְעִיר יֵשׁ לָהּ _ _ _ שֶׁכֵּן מוֹצִיאִין סֵפֶר תּוֹרָה וְקוֹרִין בּוֹ בָרַבִּים בְּרַם כְרַבָּנִן עָשׂוּ אוֹתוֹ כְּחַרְחֵק אַרְבַּע אַמּוֹת:
קְדוּשָּׁה
אַף
יִתְפַּלֵּל
וְיוֹצְאִין
3.
משנה בְּנֵי הָעִיר שֶׁמָּכְרוּ רְחוֹבָהּ שֶׁל עִיר לוֹקְחִין בְּדָמָיו בֵּית הַכְּנֶסֶת בֵּית הַכְּנֶסֶת לוֹקְחִין תֵּיבָה תֵּיבָה לוֹקְחִין מִטְפָּחוֹת מִטְפָּחוֹת לוֹקְחִין סְפָרִים סְפָרִים לוֹקְחִין תּוֹרָה _ _ _ אִם מָכְרוּ תּוֹרָה לֹא יִקְּחוּ סְפָרִים סְפָרִים לֹא יִקְחוּ מִטְפָּחוֹת מִטְפָּחוֹת לֹא יִקְחוּ תֵּיבָה תֵּיבָה לֹא יִקְחוּ בֵּית הַכְּנֶסֶת בֵּית הַכְּנֶסֶת לֹא יִקְחוּ אֶת הָרְחוֹב וְכֵן בְּמוֹתְרֵיהֶן:
לֹא
וּנְתָנוּהוּ
אֲבָל
שֶׁהוּ
4.
רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ בָּעֵי קְצִירַת הָעוֹמֶר מָהוּ שֶׁיִּדְחֶה אֶת הַשַּׁבָּת בַּיּוֹם הָתִיב רִבִּי אַבַּיי וְהָא תַנִּינָן מִצְוָתוֹ לִקְצוֹר בַּלָּיְלָה נִקְצַר בַּיוֹם כָּשֵׁר וְדוֹחֶה אֶת הַשַּׁבָּת וְלֹא קִבְּלֵיהּ אָמַר רִבִּי אָחָא חָזַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ מִן הָדָא כֵּיוָן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''22b''> 22b שֶׁחֲשֵׁיכָה אָמַר לָהֶן בָּא הַשֶּׁמֶשׁ אוֹמְרִים הֵין בָּא הַשֶּׁמֶשׁ אוֹמְרִים הֵין מַה אֲנָן קַייָמִין אִם לַלַּיָלָה כְּבָר הוּא אָמוּר אֶלָּא אִם אֵינוֹ עִנְייָן לַלַּיְלָה תְּנֵיהוּ לַיּוֹם דָּבָר שֶׁהוּ דוֹחֶה אֶת הַשַּׁבָּת בַּיּוֹם מַכְשִׁירָיו מָהוּ שֶׁיּדְחוּ אֶת הַשַּׁבָּת בַּלַּיְלָה וְהָא תַנִּינָן הֶעֱמִידוּ עוֹשֵׂי חֲבִיתִּין לַעֲשׂוֹת חֲבִיתִּן תִּיפְתָּר בַּחוֹל תַּנָּה רִבִּי חִייָה בַּר אָדָא זֶהוּ סֵדֶר תָּמִיד לַעֲבוֹדַת בֵּית אֱלֹהֵינוּ בֵּין בַּחוֹל וּבֵין בַּשַּׁבָּת וְהָא תַנִּינָן קְצָרוּהוּ וּנְתָנוּהוּ בְקוּפּוֹת וְהֱבִיאוּהוּ בָעֲזָרָה וְהָיוּ מְהַבְהֲבִין אוֹתוֹ בָאוּר כְּדֵי לְקַיֵּם בּוֹ מִצְוַת קָלִי אָמַר רִבִּי יוֹסֵה מִכֵּיוָן שֶׁהִתְחִיל בַּמִּצְוָה אוֹמְרִים לוֹ מְרוֹק הָתִיב רִבִּי יוּדָן קַפּוֹדָקַּייָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי הַגַּע עַצְמוֹךְ שֶׁבָּא מִן הָעֲלִייָה מִכֵּיוָן שֶׁלֹּא הִתְחִיל בַּמִּצְוָה אֵין אוֹמְרִים לוֹ מָרֵק הָתִיב רִבִּי יַעֲקֹב בַּר סוֹסַי קוֹמֵי רִבִּי _ _ _ וְהָא תַנִּינָן שֶׁעַל מַהֲלַךְ לַיְלָה וָיוֹם מְחַלְּלִין אֶת הַשַּׁבָּת וְיוֹצְאִין לְעֵדוּת הַחוֹדֶשׁ אָמַר לֵיהּ מִכֵּיוָן שֶׁהַיּוֹם צָרִיךְ לְלַיְלָה וְהַלַּיְלָה צָרִיךְ לְיוֹם כְּמִי שֶׁכּוּלּוֹ יוֹם אָמַר רִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי בּוּן וְלֹא לְמַפְרֵיעוֹ הוּא קָדֵשׁ מִכֵּיוָן שֶׁהוּא קָדֵשׁ לְמַפְרֵיעוֹ הוּא יוֹם הוּא לַיְלָה:
יוֹסֵה
בַּלַּיְלָה
קְצִירַת
כָּשֵׁר
5.
בַּייְשַׁנָּאֵי שְׁאָלוּן לְרִבִּי אִימִּי מָהוּ לִיקַּח אֲבָנִים מִבֵּית הַכְּנֶסֶת זוֹ וְלִבְנוֹת בְּבִית הַכְּנֶסֶת אֲחֶרֶת אֲמַר לוֹן אָסוּר אָמַר רִבִּי חֶלְבּוֹ לֹא אָסַר רִבִּי אִימִּי אֶלָּא מִפְּנֵי עַגְמַת נֶפֶשׁ רִבִּי גּוּרִיוֹן אָמַר מוּגְדָּלָאֵי שְׁאָלוּן לְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ מָהוּ לִיקַּח אֲבָנִים מֵעִיר זוֹ וְלִבְנוֹת בְּעִיר אֲחֶרֶת אֲמַר לוֹן אֲסִיר הוֹרֵי רִבִּי אִימִּי אֲפִילוּ מִמִּזְרָחָהּ לְמַעֲרָבָהּ אָסוּר מִפְּנֵי חוּרְבַּן אוֹתוֹ מָקוֹם מָהוּ לִמְכוֹר בֵּית הַכְּנֶסֶת וְלִיקַּח בֵּית הַמִּדְרָשׁ מִילְּתֵיהּ דְּרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמְרָה שָׁרֵי דְּאָמַר רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי וַיִּשְׂרֹף אֶת בֵּית יי זֶה בֵית הַמִּקִדָּשׁ וְאֶת בֵּית הַמֶּלֶךְ זֶה פַּלָטִין שֶׁלְצדְקִיָּהוּ וְאֵת כָּל בָּתֵּי יְרוּשָׁלַם אֵילּוּ אַרְבַּע מֵאוֹת וּשְׁמוֹנִים בַּתֵּי כְנֵיסִיּוֹת שֶׁהָיוּ בִירוּשָׁלִַם דְּאָמַר רִבִּי פִינְחָס בְּשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָה אַרְבַּע מֵאוֹת וּשְׁמוֹנִים בַּתֵּי כְנֵיסִיּוֹת הָיוּ בִירוּשָׁלִַם וְכָל אַחַת וְאַחַת הָיָה לָהּ בֵּית סֵפֶר וּבֵית תַּלְמוּד בֵּית סֵפֶר לְמִקְרָא וּבֵית תַּלְמוּד לְמִשְׁנָה וְכוּלְּהֹם עָלָה אֶסְפַּסִייָנוּס וְאֶת כָּל בֵּית הַגָּדוֹל שָׂרַף בָּאֵשׁ זֶה מִדְרָשׁוֹ שֶׁלְרַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּיי שֶׁשָּׁם הָיוּ מְתַנִּין גְּדוּלוֹתָיו שֶׁלְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כְּגוֹן סַפְּרָה נָּא לִי אֵת כָּל הַגְּדוֹלוֹת אֲשֶׁר עָשָׂה אֱלִישָׁע רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹנָתָן הָדָא דְאַתְּ אֲמַר בְּבֵית הַכְּנֶסֶת שֶׁלְיָחִיד אֲבָל בְּבֵית הַכְּנֶסֶת שֶׁלְרַבִּים אָסוּר אֲנִי אוֹמֵר אֶחָד מִסּוֹף הָעוֹלָם קָנוּי בוֹ וְהָא תַנֵּי מַעֲשֶׁה בֵרִבִּי אֶלְעָזָר בֵּירִבִּי צָדוֹק שֶׁלָּקַח בֵּית הַכְּנֶסֶת שֶׁלְאַלֶכְסַנְדְּרִייִם וְעָשָׂה בָהּ צְרָכָיו אַלֶכְסַנְדְּרִייִם עָשׂוּ אוֹתָהּ מִשֶּׁלְעַצְמָן עַד כְּדוֹן בְּשֶׁבְּנָייָהּ לְשֶׁם בֵּית הַכְּנֶסֶת בְּנָייָהּ לְשֵׁם חָצֵר וְהִקְדִּישָׁהּ מָהוּ נִיִשְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא קוֹנָם לְבַיִת זֶה שֶׁאֵינִי נִכְנָס וְנַעֲשָׂה בֵית הַכְּנֶסֶת הָדָא אָמְרָה בְּנָייָהּ לְשֵׁם חָצֵר וְהִקְדִּישָׂהּ קָדְשָׁה אֵימָתַי קָדְשָׁה מִיַּד אוֹ בִּשְׁעַת הַתִּשְׁמִישׁ נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא הָעוֹשֶׂה תֵיבָה לְשֵׁם סֵפֶר וּמִטְפָּחוֹת לְשֵׁם סֵפֶר עַד שֶׁלֹּא נִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן הַסֵּפֶר מוּתָּר לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן הֶדְיוֹט מִשֶׁנִּשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן הַסֵּפֶר אָסוּר לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן הֶדְיוֹט ומַּה אִם אֵילּוּ שֶׁנַּעֲשׂוּ לְשֵׁם סֵפֶר אֵינָן קְדֵישׁוֹת אֶלָּא בִשְׁעַת הַתַּשְׁמִישׁ זוֹ שֵׁבְּנָייָהּ לְשֵׁם חָצֵר לֹא כָל שֶׁכֵּן אֵילּוּ שֶׁעָשָׂאָן לְשֵׁם חוּלִין וְהִקְדִּישָׁן מָה _ _ _ כְּמַה דְאַתְּ אֲמַר תַּמָּן בְּנָייָהּ לְשֵׁם חָצֵר וְהִקְדִּישָׁהּ קָדְשָׁה וְהָכָא עָשָׂאָם לְשֵׁם חוּלִין וְהִקְדִּישָׁן קָדַשׁ:
מִפְּנֵי
הֵן
בֵית
מַיִם
1. .ב.ר.כ ?
hifil
échanger.
hitpael
échanger, se glorifier.
paal
1 - bénir.
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
nifal
béni.
piel
1 - bénir.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
poual
béni.
hifil
1 - faire s'agenouiller.
2 - enraciner.
2 - enraciner.
hitpael
1 - se glorifier, se féliciter.
2 - être béni.
2 - être béni.
nitpael
béni.
peal
1 - s'agenouiller.
2 - bénir.
2 - bénir.
pael
bénir.
hitpaal
béni.
hifil
1 - fructifier.
2 - devenir sauvage, être farouche.
2 - devenir sauvage, être farouche.
piel
brûler.
2. .א.מ.ר ?
paal
percer, fouetter.
nifal
percé.
piel
percer, fouetter.
afel
percer.
paal
1 - oindre.
2 - consacrer.
3 - peindre.
4 - arroser.
2 - consacrer.
3 - peindre.
4 - arroser.
nifal
1 - oint.
2 - consacré.
2 - consacré.
peal
1 - oindre.
2 - mesurer.
2 - mesurer.
hitpeel
oint.
paal
regarder d'un œil de dépit.
piel
1 - observer.
2 - peser avec précision.
3 - méditer.
4 - rechercher.
2 - peser avec précision.
3 - méditer.
4 - rechercher.
pael
1 - rechercher.
2 - étudier.
2 - étudier.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
3. ?
4. .ש.מ.ש ?
paal
humide, succulent.
hifil
1 - mouiller.
2 - être vert.
3 - prospérer.
2 - être vert.
3 - prospérer.
piel
1 - servir, employer.
2 - cohabiter.
2 - cohabiter.
poual
usé, utilisé.
hitpael
se servir.
nitpael
se servir.
pael
servir.
hitpaal
se servir.
nifal
attendre.
piel
1 - espérer, se confier.
2 - donner de l'espoir.
2 - donner de l'espoir.
hifil
1 - attendre.
2 - éprouver de la douleur.
2 - éprouver de la douleur.
nifal
1 - connu.
2 - se déguiser.
2 - se déguiser.
piel
1 - méconnaitre.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
hifil
1 - connaitre, reconnaitre.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
houfal
reconnu.
hitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
nitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
hitpaal
distingué.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10