1.
משנה הַכֹּל כְּשֵׁרִין לִקְרוֹת אֶת הַמְּגִילָּה חוּץ מֵחֵרֵשׁ שׁוֹטֶה וְקָטָן רִבִּי יְהוּדָה מַכְשִׁיר בְּקָטָן אֵין _ _ _ אֶת הַמְּגִילָּה וְלֹא מוֹלִין וְלֹא טוֹבְלִין וְלֹא מַזִּין וְכֵן שׁוֹמֶרֶת יוֹם כְּנֶגֶד יוֹם לֹא תִטְבּוֹל עַד שֶׁתָּנֵץ הַחַמָּה וְכוּלָּן שֶׁעָשׂוּ מִשֶּׁעָלָה עַמּוּד הַשַּׁחַר כָּשֵׁר:
אַבָּהוּ
וְהוֹלְכֵי
עוּלָּא
קוֹרִין
2.
משנה _ _ _ קוֹרֵא אָדָם אֶת הַמְּגִילָּה וְיוֹצֵא בָּהּ יְדֵי חוֹבָתוֹ רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר כּוּלָּהּ רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מֵאִישׁ יְהוּדִי וְרִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר מֵאַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה:
שׁוֹמֶרֶת
לִכְרַךְ
עוֹלָם
מֵאֵיכָן
3.
רִבִּי בָּא רַב יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב הֲלָכָה כְרִבִּי מֵאִיר דְּהוּא אָמַר כּוּלָּהּ רִבִּי זְעוּרָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן בָּעֵירוּבִין וּבְתַעֲנִית צִיבּוּר _ _ _ הַכֹּל כְּרִבִּי מֵאִיר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אַף בִּמְגִילַּת אֶסְתֵּר נָהֲגוּ הַכֹּל כְּרִבִּי מֵאִיר:
מָנָא
וְכוּלָּן
כִּי
נָהֲגוּ
4.
רִבִּי חֶלְבּוֹ רַב מַתָּנָה יוֹסֵי בַּר מָנִישָׁא בְשֵׁם רַב בֵּין כְּמָאן דְּאָמַר כּוּלָּהּ בֵּין כְּמָאן דְּאָמַר מֵאִישׁ יְהוּדִי בֵּין כְּמָאן דְּאָמַר מֵאַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וּבִלְּבַד מִסֵּפֶר שָׁלֵם רִבִּי חֶלְבּוֹ רַב מַתָּנָה יוֹסֵי בַּר מָנִיישָׁא בְשֵׁם רַב _ _ _ הָיְתָה כְתוּבָה חוּמָשִׁין אֵין קוֹרְאִין בָּהּ בָּרַבִּים אָמַר רִבִּי תַּנְחוּמָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''20b''> 20b מִפְּנֵי הַהֶדְיוֹטוֹת עוּלָּא בִירִייָה רִבִּי לָעְזָר בְשֵׁם רִבִּי חֲנִינָה רָגִיל צָרִיךְ לִקְרוֹתָהּ בַּלַּיְלָה וּלְשַׁנּוֹתָהּ בַּיּוֹם הֲוִינָן סָבְרִין מֵימַר לְשַׁנּוֹת מִשְׁנָתָהּ אָמַר רִבִּי אַבָּא מָרִי בַּבְלָייָה לְשַׁנּוֹת קִרְייָתָהּ:
אִם
אוֹתוֹ
מָנִישָׁא
כְּשֵׁרִין
5.
בֶּן עִיר מָהוּ שֶׁיּוֹצִיא בֶּן כַּרַךְ יְדֵי חוֹבָתוֹ ייָבֹא כְהָדָא כֹּל שֶׁאֵינוֹ חַייָב בַּדָּבָר אֵינוֹ מוֹצִיא אֶת הָרַבִּים יְדֵי חוֹבָתָן בֶּן כַּרַךְ מָהוּ שֶׁיּוֹצִיא בֶּן עִיר יְדֵי חוֹבָתוֹ ייָבֹא כְהָדָא כֹּל שֶׁאֵינוֹ חַייָב בַּדָּבָר אֵינוֹ מוֹצִיא אֶת הָרַבִּים יְדֵי חוֹבָתָן אוֹ ייָבֹה כָהִיא _ _ _ רִבִּי חֶלְבּוֹ רַב חוּנָה בְשֵׁם רִבִּי חִייָה רַבָּה הַכֹּל יוֹצְאִין בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר שֶׁהִיא זְמַן קְרִיאָתָהּ רִבִּי יוּדָן בָּעֵי בֶּן עִיר שֶׁ נָּתַן דַּעְתּוֹ לַעֲקוֹר דִּירָתוֹ לֵילֵי חֲמִשָּׁה עָשָׂר לֹא מַתְנִיתָה הִיא בֶּן עִיר שֶׁהָלַךְ לִכְרַךְ מַתְנִיתָה בְּשֶׁהָיָה בַכַּרַךְ מַה צְרִיכָה לֵיהּ בְּשֶׁהָיָה בָעִיר אֶבָל מַפְרִשֵׁי יָמִים וְהוֹלְכֵי מִדְבָּרוֹת קוֹרְאִין כְּדַרְכָן בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר אָמַר רִבִּי מָנָא בְּעָתִיד לַחֲזוֹר לִמְקוֹמוֹ אָמַר רִבִּי פִינְחָס עַל כֵּן הַיְּהוּדִים הַפְּרָזִים פָּרוּז הָיָה בְאוֹתָהּ שָׁעָה:
חֲכָמִים
שֶׁהָלַךְ
דְאָמַר
פָּרוּז
1. .ב.ו.א ?
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - creuser.
2 - rendre pointu.
3 - remuer, retrancher.
4 - régler, arrêter.
5 - se hâter.
2 - rendre pointu.
3 - remuer, retrancher.
4 - régler, arrêter.
5 - se hâter.
nifal
1 - arrêté.
2 - labouré.
2 - labouré.
paal
1 - verser lentement.
2 - incliner.
3 - être tranquille.
2 - incliner.
3 - être tranquille.
nifal
1 - élevé.
2 - dénudé.
2 - dénudé.
piel
lisser, raboter.
poual
1 - élevé.
2 - dénudé.
2 - dénudé.
peal
1 - écraser.
2 - lisser.
3 - verser.
2 - lisser.
3 - verser.
pael
1 - écraser.
2 - lisser.
3 - tranquiliser.
2 - lisser.
3 - tranquiliser.
paal
fondre, se répandre, couler.
nifal
couler, fondre.
hifil
1 - mettre en fonte, faire fondre.
2 - amasser.
2 - amasser.
houfal
être fondu.
peal
punir.
pael
fondre.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - faire un gâteau.
2 - faire un rond.
2 - faire un rond.
peal
faire un rond.
paal
1 - avoir soif.
2 - languir.
2 - languir.
hifil
assoiffer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
fuir, se réfugier.
piel
pousser.
hifil
1 - mettre en fuite.
2 - mettre en sûreté.
2 - mettre en sûreté.
3. .ה.ל.כ ?
paal
1 - attacher.
2 - trouer.
2 - trouer.
nifal
devenir sensible.
piel
1 - enhardir, toucher le cœur.
2 - Avec לביבות : faire des gâteaux.
2 - Avec לביבות : faire des gâteaux.
paal
1 - arracher.
2 - arraché
2 - arraché
nifal
arraché, exilé.
hifil
déplacer (son attention).
peal
1 - enlever.
2 - arraché.
2 - arraché.
afel
déplacer (son attention).
hitpeel
arracher.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
paal
1 - loin.
2 - séparé.
2 - séparé.
nifal
2 - se séparer.
2 - exclu.
2 - exclu.
hifil
séparer.
houfal
séparé.
4. לַיְלָה ?
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
n. pr.
profit.
1 - nuit.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
5. שָׁם ?
là, là-bas.
1 - instruction.
2 - conduite.
3 - n. pr. (לִקְחִי ...).
2 - conduite.
3 - n. pr. (לִקְחִי ...).
1 - grange.
2 - aire de battage.
3 - saison de la récolte.
2 - aire de battage.
3 - saison de la récolte.
ordre, rangée.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10