1.
וְלֹא דָנִין רִבִּי חִזְקִיָּה רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי אַבָּהוּ אָסוּר לָדוּן דִּינֵי מָמוֹנוֹת בְּעֶרֶב שַׁבָּת וְהָדָא מַתְנִיתָא פְלִיגָא לְפִיכָךְ אֵין דָּנִין לֹא בְעֶרֶב שַׁבָּת וְלֹא בְעֶרֶב יוֹם טוֹב דִּינֵי נְפָשׁוֹת הָא דִינֵי מָמוֹנוֹת דָּנִין וְתַנֵּי רִבִּי חִייָה כֵן דָּנִין דִּינֵי מָמוֹנוֹת בְּעֶרֶב שַׁבָּת אֲבָל לֹא _ _ _ נְפָשׁוֹת בְּעֶרֶב שַׁבָּת אָמַר כָּאן לַהֲלָכָה וְכָאן לִדְבַר תּוֹרָה:
אֶצְלוֹ
דִינֵי
וַיִּחַר
דִּינֵי
2.
תַּנֵּי אֵין עוֹלִין בָּאִילָן בֵּין לַח בֵּין יָבֵשׁ נִיחָה לַח יָבֵשׁ כָּךְ אָנוּ אוֹמְרִין אָסוּר לָדוּשׁ עַל גַּבֵּי זְמוֹרָה בַשַּׁבָּת אֶלָּא כְרִבִּי מֵאִיר דְּרִבִּי מֵאִיר אָמַר גֶּפֶן שֶׁיָּבְשָׁה אֲסוּרָה וְאֵינָהּ מְקַדֶּשֶׁת דִּבְרֵי הַכֹּל אָסְרוּ אִילָן יָבֵשׁ מִפְּנֵי אִילָן לַח רַב חִייָה בַּר אַשִּׁי אֲתַא וּפְרִי קוֹמֵי רַב אֲמַר לֵיהּ בֵיידָא אֲ תוּתֵהּ אֲמַר לֵיהּ בְהַהִיא תַּמַּרְתָּא _ _ _ אֲמַר לֵיהּ מָאן שָׁרָא לָךְ:
הַטִּיבּוּר
נִיחָה
עָקִימְתָא
מַקֵשֶׁה
3.
הלכה שְׁבוּת שֶׁהִיא רָשׁוּת וְרָשׁוּת שֶׁהִיא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''20a''> 20a מִצְוָה אֵי זוֹ הִיא שְׁבוּת שֶׁהִיא רָשׁוּת לֹא עוֹלִין בָּאִילָן וְלֹא רוֹכְבִין עַל גַּבֵּי בְּהֵמָה וְלֹא שָׁטִין עַל פְּנֵי הַמַּיִם וְלֹא מְסַפְּקִין וְלֹא מְטַפְּחִין וְלֹא מְרַקְּדִין אֵי זוֹ הִיא רָשׁוּת שֶׁהִיא מִצְוָה לֹא _ _ _ וְלֹא מְקַדְּשִׁין וְלֹא חוֹלְצִין וְלֹא מְיַיבְּמִין:
טוֹב
דָנִין
אַפְרַח
חִסְדָּא
4.
רִבִּי <אָחָא> בְשֵׁם רַב אָסוּר לָדוּשׁ עַל גַּבֵּי זְמוֹרָה בַשַּׁבָּת הִיא שׁוֹרְשֵׁי אִילָן הִיא קוּלְסֵי אַכְרוּב בִּגְבוֹהִין שְׁלֹשָׁה אֲבָל אִם _ _ _ גְּבוֹהִין שְׁלֹשָׁה כְּאָרֶץ הֵם:
אֵין
לְאָדָם
וּבֵין
לְכָא
5.
_ _ _ מָה אָמְרוּ אֵין עוֹלִין בָּאִילָן שְׁמָּא יִשְׁכַּח וְיֹאכַל אוֹ שֶׁמָּא יִשְׁכַּח וְיַרְעִיד נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא הָיָה רוֹכֵב עַל גַּבֵּי בְהֵמָה אוֹמְרִים לוֹ רֵד הָדָא אָמְרָה שֶׁמָּא יִשְׁכַּח וְיַרְעִיד:
בָּאִילָן
לֹא
מִפְּנֵי
דִינֵי
1. ?
2. חֲמוֹר ?
1 - livre.
2 - nombre.
2 - nombre.
1 - âne.
2 - tas.
3 - n. pr.
2 - tas.
3 - n. pr.
1 - oriental.
2 - antérieur.
2 - antérieur.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
3. ל ?
haut, ciel.
lapidation.
1 - fièvre ardente.
2 - inflammation.
2 - inflammation.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
4. .צ.ו.ה ?
hifil
mêler ou tremper.
houfal
être mélangé.
paal
1 - saisir.
2 - prendre effet.
3 - blâmer.
2 - prendre effet.
3 - blâmer.
nifal
1 - saisi.
2 - responsable.
2 - responsable.
hifil
saisir.
piel
commander, établir.
poual
recevoir l'ordre.
hitpael
recevoir un ordre.
nitpael
recevoir un ordre.
peal
sécher.
pael
brûler.
nifal
s'affliger, se plaindre.
piel
affliger, chagriner.
hifil
1 - affliger.
2 - écarter.
2 - écarter.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10