1.
מָה לְהַצַּד הַשָּׁוֶה שֶׁבָּהֶן שֶׁכֵּן לֹא הוּחְזַק כַּפְרָן תֹּאמַר _ _ _ שֶׁכֵּן הוּחְזַק כַּפְרָן:
בְּעֵדִים
מַה
תַּקָּנַת
אוֹמֵר
2.
אֶלָּא אָמַר רַב פָּפָּא אָתֵי מִגִּלְגּוּל שְׁבוּעָה דְּעֵד _ _ _:
אֶחָד
לְהַצַּד
כַּפְרָן
קַשְׁיָא
3.
הָא _ _ _ קַשְׁיָא רַבִּי חִיָּיא תּוֹרַת הֲזָמָה לָא פָּרֵיךְ:
מִידֵּי
אֲנַן
חִיָּיא
לָא
4.
אֶלָּא כִּי אִיתְּמַר ''וְתַנָּא תּוּנָא'' אַאִידַּךְ דְּרַבִּי חִיָּיא אִיתְּמַר דְּאָמַר רַבִּי חִיָּיא ''מָנֶה לִי בְּיָדְךָ'' וְהַלָּה אוֹמֵר ''אֵין לְךָ בְּיָדִי אֶלָּא חֲמִישִּׁים _ _ _ וְהֵילָךְ'' חַיָּיב:
זוּז
הָכִי
יְדֵי
וּמִיהוּ
5.
אֶלָּא פָּרֵיךְ הָכִי מָה לְהַצַּד הַשָּׁוֶה שֶׁבָּהֶן שֶׁכֵּן אֵינָן בְּתוֹרַת הֲזָמָה תֹּאמַר _ _ _ שֶׁיֶּשְׁנָן בְּתוֹרַת הֲזָמָה:
בְּעֵדִים
דְּקָא
הָתָם
עַל
1. .א.ת.א ?
paal
1 - venir.
2 - survenir, arriver.
3 - apporter.
2 - survenir, arriver.
3 - apporter.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté.
peal
venir.
afel
apporter.
hitpeel
être apporté.
nifal
1 - sauvé, se réfugier.
2 - demeurer impuni.
2 - demeurer impuni.
piel
1 - sauver.
2 - dépouiller, piller.
2 - dépouiller, piller.
hifil
1 - auver.
2 - soustraire.
2 - soustraire.
houfal
arraché.
hitpael
ôter de dessus soi.
afel
sauver.
hitpeel
sauvé.
paal
couper en morceaux.
piel
couper en morceaux.
poual
arrogant, qui agit inconsidérément.
hifil
téméraire, audacieux.
2. רַבִּי ?
1 - odem, rubis.
2 - rougeur.
2 - rougeur.
connaissance, science, intelligence, raison.
n. pr.
mon maître (titre de savants).
3. ?
4. הֲזָמָה ?
n. pr.
réfutation des témoins, condamnation de faux témoins.
frottement d'huiles odoriférantes qui servent à embellir et à parer les femmes.
1 - filet, piège.
2 - forteresse, refuge.
2 - forteresse, refuge.
5. שִׁשָּׁה ?
six.
n. pr.
1 - autorisation.
2 - pouvoir.
3 - domaine.
4 - facultatif.
2 - pouvoir.
3 - domaine.
4 - facultatif.
1 - habitant.
2 - voisin.
2 - voisin.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10