1. וּלְרַבָּנַן בָּתְרָאֵי דְּאָמְרִי כֹּל שֶׁחַיָּיב בְּשֶׁבֶת חַיָּיב בְּרִיפּוּי _ _ _ שֶׁאֵינוֹ חַיָּיב בְּשֶׁבֶת אֵינוֹ חַיָּיב בְּרִיפּוּי רִיפּוּי דִּתְנָא בֵּיהּ קָרָא לְמָה לִי מִיבְּעֵי לֵיהּ לְכִדְתָנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל דְּתַנְיָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר ''וְרַפֹּא יְרַפֵּא'' מִכָּאן שֶׁנִּיתַּן רְשׁוּת לָרוֹפֵא לְרַפּאוֹת:
וְכֹל
תָּנָא
מֵחֲמַת
דְּמַגָּן
2. אֶלָּא אוֹמְדִין כַּמָּה _ _ _ רוֹצֶה לִיטּוֹל לִקְטוֹעַ לוֹ יָדוֹ הַמּוּכְתֶּבֶת לַמַּלְכוּת בֵּין סַם לְסַיִיף אָמְרִי הָכָא נָמֵי לָא שָׁקֵיל וּמְצַעַר נַפְשֵׁיהּ:
רַבִּי
אָדָם
לְשֶׁלֹּא
וְכוּלָּן
3. אֶלָּא אוֹמְדִין כַּמָּה אָדָם רוֹצֶה לִיתֵּן לִקְטוֹעַ לוֹ יָדוֹ הַמּוּכְתֶּבֶת לַמַּלְכוּת בֵּין סַיִיף _ _ _:
דְּיָתְבִי
עַל
לְסַם
וְקָרוּ
4. רַבִּי יְהוּדָה סָבַר כֵּיוָן דְּלֹא נִיתְּנָה לְאֶגֶד יְתֵירָה רִיפּוּי דִּתְנָא בֵּיהּ קְרָא מִיחַיַּיב שֶׁבֶת דְּלָא תְּנָא _ _ _ קְרָא לָא מִיחַיַּיב וְרַבָּנַן סָבְרִי כֵּיוָן דִּתְנָא בֵּיהּ קְרָא בְּרִיפּוּי אַשֶּׁבֶת נָמֵי מִיחַיַּיב דְּאִיתַּקַּשׁ לְרִיפּוּי:
בֵּיהּ
מִינֵי
לוֹמַר
לְרַבָּנַן
5. בְּמַאי קָא מִיפַּלְגִי אָמַר רַבָּה אַשְׁכַּחְתִּינְהוּ לְרַבָּנַן _ _ _ רַב דְּיָתְבִי וְקָאָמְרִי הָכָא בְּמַכָּה נִיתְּנָה לְאֶגֶד קָמִיפַּלְגִי:
וְאָמֵינָא
בְּמַאי
רִפּוּי
בְּבֵי
1. רִיפּוּי ?
vin.
1 - soumission, obéissance.
2 - ordre, commandement.
traitement, guérison.
coupe, gobelet.
2. בַּר ?
n. patron.
lance.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
1 - tente, demeure.
2 - n. pr.
3. מָקוֹם ?
1 - extrémité.
2 - partie.
intérieur.
1 - mollesse, lâcheté, découragement.
2 - épouvante.
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
4. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4

Score
0 / 9