1.
_ _ _ וְאַזְּמִינְהוּ:
דְּאַפְכִינְהוּ
עָלֶיךָ
סִימֵּא
פְּשִׁיטָא
2.
_ _ _:
עַיִן
לְחֵירוּת
מִמַּאי
נִתְכַּוֵּון
3.
וְהָוֵינַן _ _ _ נִמְלַךְ פְּשִׁיטָא:
הָוֵי
בַּהּ
שֶׁהוּכְחֲשׁוּ
הוֹאִיל
4.
וְקָתָנֵי ''וְנִמְצְאוּ זוֹמְמִין'' מְצִיעָאֵי _ _ _ דְּמֵי עַיִן לָעֶבֶד'':
הֲזַמָּה
''מְשַׁלְּמִין
הָרַב
הִיא
5.
אָמְרִי תְּרֵי ''תּוֹךְ כְּדֵי דִיבּוּר'' הָוֵי חַד כְּדֵי שְׁאֵילַת תַּלְמִיד לְרַב וְחַד כְּדֵי שְׁאֵילַת הָרַב לְתַלְמִיד כִּי לֵית _ _ _ לְרַבִּי יוֹסֵי כְּדֵי שְׁאֵילַת תַּלְמִיד לְרַב ''שָׁלוֹם עָלֶיךָ רַבִּי וּמוֹרִי'' דִּנְפִישׁ כְּדֵי שְׁאֵילַת הָרַב לְתַלְמִיד ''שָׁלוֹם עָלֶיךָ'' אִית לֵיהּ:
לֵיהּ
לְמִיתַּב
וַהֲדַר
שִׁינּוֹ
1. .א.מ.ר ?
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - replier.
2 - tromper.
3 - גָּלוּם : informe.
2 - tromper.
3 - גָּלוּם : informe.
paal
1 - mettre à part.
2 - refuser.
2 - refuser.
nifal
séparé.
hifil
prendre.
2. כְּדֵי ?
1 - morceau de pain.
2 - deux.
2 - deux.
1 - rouge.
2 - n. pr. (אֲדֻמִּים ...).
2 - n. pr. (אֲדֻמִּים ...).
afin de, selon, à propos.
1 - but, objectif.
2 - évènement.
2 - évènement.
3. ל ?
n. pr.
1 - nuée, nuage.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - cercle, rond, balle.
2 - flamme, balle, muraille.
2 - flamme, balle, muraille.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
4. ?
5. .ש.מ.ע ?
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
2 - se soumettre.
paal
rôtir, griller.
nifal
méprisé, humilié, maltraité.
hifil
mépriser, avilir.
hitpael
désirer ardemment.
peal
brûler.
afel
mépriser.
hitpeel
grillé.
peal
avoir besoin.
paal
craindre.
nifal
1 - craint, respecté.
2 - terrible, effroyable
2 - terrible, effroyable
piel
faire peur, effrayer.
hitpael
avoir peur.
nitpael
avoir peur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10