1.
אֲמַר לֵיהּ הָכָא _ _ _ עָסְקִינַן כְּגוֹן שֶׁעָמַד אָבִיו בַּדִּין:
לָךְ
בְּמַאי
וַחֲמִשָּׁה
מַהוּ
2.
אֵיתִיבֵיהּ גָּנַב מִשֶּׁל אָבִיו וְטָבַח וּמָכַר וְאַחַר _ _ _ מֵת אָבִיו מְשַׁלֵּם תַּשְׁלוּמֵי אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה וְהָא הָכָא כֵּיוָן דְּמֵת אָבִיו כְּמוֹ שֶׁקָּדַם וְהוֹדָה לְאֶחָד מֵהֶן דָּמֵי וְקָתָנֵי מְשַׁלֵּם תַּשְׁלוּמֵי אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה:
לַבְּעָלִים
בִּגְמַר
וְאַחַר
כָּךְ
3.
גָּנַב מִשֶּׁל אָבִיו וְטָבַח וּמָכַר וְכוּ' בְּעָא מִינֵּיהּ רָבָא מֵרַב _ _ _ גָּנַב שׁוֹר שֶׁל שְׁנֵי שׁוּתָּפִין וּטְבָחוֹ וְהוֹדָה לְאֶחָד מֵהֶן מַהוּ:
אִידַּךְ
קַמֵּיהּ
רַב
נַחְמָן
4.
אָמַר רָבָא הָכָא בְּמַאי _ _ _ כְּגוֹן שֶׁמְּסָרוֹ לְשׁוֹמֵר וְהִזִּיק בְּבֵית שׁוֹמֵר וְהוּעַד בְּבֵית שׁוֹמֵר וְנִגְמַר דִּינוֹ בְּבֵית שׁוֹמֵר וְרַבִּי מֵאִיר סָבַר לַהּ כְּרַבִּי יַעֲקֹב וְסָבַר לַהּ כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן:
עָסְקִינַן
מִינֵּיהּ
אַיְּידֵי
אַדְּתָנֵי
5.
אָמַר רָבָא _ _ _ בִּגְמַר זְבִיחָה הוּא עוֹבְדָהּ:
כְּמוֹ
בְּאוֹמֵר
בְּאַחְרָיוּתָן
לָאו
1. אַיִן ?
entre, au milieu de.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
douleur, souffrance.
rame.
2. אָמַּאי ?
pourquoi.
n. pr.
1 - fonction.
2 - destination.
3 - commandement.
2 - destination.
3 - commandement.
littoral, port de mer.
3. מַאי ?
quoi ? quel est le sens de ?
n. pr.
domination.
n. pr.
4. ?
5. רַב ?
1 - côté, côte.
2 - chute, malheur.
3 - n. pr.
2 - chute, malheur.
3 - n. pr.
héritage.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
1 - n. pr.
2 - fragment d'un navire.
2 - fragment d'un navire.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10