1. אֵימָא ''בְּהֵמָה'' דְּדִבְּרוֹת הָרִאשׁוֹנוֹת כָּלַל ''שׁוֹרְךָ וַחֲמֹרְךָ'' דְּדִבְּרוֹת הָאַחֲרוֹנוֹת פָּרַט כְּלָל וּפְרָט אֵין בַּכְּלָל אֶלָּא מַה _ _ _ שׁוֹר וַחֲמוֹר אִין מִידֵּי אַחֲרִינָא לָא:
קָרֵב
שֶּׁבַּפְּרָט
וְלַשַּׁבָּת
עַבְדְּךָ
2. מַתְנִי' אֶחָד שׁוֹר וְאֶחָד כָּל בְּהֵמָה לִנְפִילַת הַבּוֹר וּלְהַפְרָשַׁת הַר סִינַי _ _ _ כֶפֶל וְלַהֲשָׁבַת אֲבֵידָה לִפְרִיקָה לַחֲסִימָה לַכִּלְאַיִם וְלַשַּׁבָּת:
חַד
דְּבָעֵי
תַּנְיָא
וּלְתַשְׁלוּמֵי
3. וְאֵימָא מָה הַפְּרָט מְפוֹרָשׁ _ _ _ שֶׁנִּבְלָתוֹ מְטַמְּאָ ה בְּמַגָּע וּבְמַשָּׂא אַף כָּל דָּבָר שֶׁנְּבָלָתוֹ מְטַמְּאָ ה בְּמַגָּע וּבְמַשָּׂא אֲבָל עוֹפוֹת לֹא:
שֶׁאֵינוֹ
דְּהָכָא
נַפְשֶׁךָ
דָּבָר
4. אָמְרִי אִם כֵּן נִכְתּוֹב רַחֲמָנָא חַד פְּרָטָא הֵי נִכְתּוֹב רַחֲמָנָא אִי כְּתַב רַחֲמָנָא ''שׁוֹר'' הֲוָה אָמֵינָא קָרֵב לְגַבֵּי מִזְבֵּחַ אִין שֶׁאֵינוֹ קָרֵב לְגַבֵּי מִזְבֵּחַ לָא כְּתַב רַחֲמָנָא _ _ _ וְאִי כְּתַב רַחֲמָנָא ''חֲמוֹר'' הֲוָה אָמֵינָא קָדוֹשׁ בִּבְכוֹרָה אִין שֶׁאֵין קָדוֹשׁ בִּבְכוֹרָה לָא כְּתַב רַחֲמָנָא ''שׁוֹר'':
כָּלַל
כְּתִיב
אוֹ
''חֲמוֹר''
5. אָמְרִי ''בְּכֹל'' כְּלָלָא ''כֹּל'' רִיבּוּיָא אִיבָּעֵית אֵימָא ''כֹּל'' _ _ _ כְּלָלָא הוּא מִיהוּ הַאי ''כֹּל'' דְּהָכָא רִיבּוּיָא הוּא מִדַּהֲוָה לֵיהּ לְמִכְתַּב ''וּבְהֶמְתֶּךָ'' כְּדִכְתִיב בְּדִבְּרוֹת הָרִאשׁוֹנוֹת וּכְתַב ''וְכָל בְּהֶמְתְּךָ'' שְׁמַע מִינַּהּ רִיבּוּיָא:
נָמֵי
כְּדַאֲמַרַן
מַתְנִי'
כְּעֵין
1. ב ?
1 - sapin, bois.
2 - instrument de musique.
1 - durée.
2 - charge.
3 - acquisition, prix.
4 - n. pr.
verre, cristal.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2. כֵּן ?
1 - germe, fleur.
2 - jeunes gens, poussin.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
1 - tombe, trou.
2 - n. pr.
n. pr.
3. .י.צ.א ?
nifal
couler, être étendu.
piel
faire de la menuiserie.
hifil
faire couler, faire rouler en bas, répandre.
houfal
précipité.
peal
1 - se prolonger.
2 - monter.
3 - scier.
paal
découler, suppurer.
hitpael
1 - différer.
2 - hésiter.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
4. כָּאן ?
ici.
cinq.
étourdissement, étonnement, épouvante.
récompense, salaire.
5. תְּנָן ?
si seulement, à D.ieu ne plaise.
1 - nous avons appris dans une Michnah.
Avec התם : nous avons appris une Michnah autre part.
(racine : שנה/תנה)
2 - tourbillon de fumée.
3 - puanteur.
Talmud, enseignement, connaissance.
nom d'un aromate.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10