1. וְלֹא אֶת הַחֶדֶר _ _ _ הֵימֶנּוּ הַשְׁתָּא יָצִיעַ לָא מִיזְדַּבַּן חֲדַר מִיבַּעְיָא:
טְפָחִים
פֶּתַח
שֶׁלִּפְנִים
שֶׁלִּפְנִים
2. תָּאנֵי רַב יוֹסֵף שָׁלֹשׁ שֵׁמוֹת _ _ _ לוֹ יָצִיעַ צֵלָע תָּא יָצִיעַ דִּכְתִיב הַיָּצִיעַ הַתַּחְתֹּנָה חָמֵשׁ בָּאַמָּה רָחְבָּהּ צֵלָע דִּכְתִיב וְהַצְּלָעוֹת צֵלָע אֶל צֵלָע שָׁלֹשׁ וּשְׁלֹשִׁים פְּעָמִים תָּא דִּכְתִיב וְהַתָּא קָנֶה אֶחָד אֹרֶךְ וְקָנֶה אֶחָד רֹחַב וּבֵין הַתָּאִים חָמֵשׁ אַמּוֹת וְאִי בָּעֵית אֵימָא מֵהָכָא כּוֹתֶל הַהֵיכָל שֵׁשׁ וְהַתָּא שֵׁשׁ כּוֹתֶל הַתָּא חָמֵשׁ:
יֵשׁ
בוֹר
עוּמְקָא
אֶת
3. אָמַר _ _ _ זוּטְרָא וְהוּא דְּהָוֵי אַרְבַּע אַמּוֹת:
יֵשׁ
בָּעֵית
מָר
וְרוּמָא
4. הָכִי הַשְׁתָּא הָתָם הָא תַּשְׁמִישְׁתָּא לְחוּד וְהָא תַּשְׁמִישְׁתָּא לְחוּד הָכָא אִידֵּי וְאִידֵּי חֲדָא תַּשְׁמִישְׁתָּא הִיא _ _ _ הָוֵי אַרְבַּע אַמּוֹת חֲשִׁיב וְאִי לָא לָא חֲשִׁיב:
חָמֵשׁ
אִי
תַּרְגִּימוּ
חֲדַר
5. אֲמַר לֵיהּ _ _ _ לְמָר זוּטְרָא לְדִידָךְ דְּאָמְרַתְּ עַד דְּהָוֵי אַרְבַּע אַמּוֹת אֶלָּא מֵעַתָּה גַּבֵּי בוֹר דִּתְנַן לֹא אֶת הַבּוֹר וְלֹא אֶת הַדּוּת אַף עַל פִּי שֶׁכָּתַב לוֹ עוּמְקָא וְרוּמָא הָכִי נָמֵי אִי הָווּ אַרְבַּע אַמּוֹת אִין אִי לָא לָא:
הָווּ
אֶת
יוֹסֵף
רָבִינָא
1. אֶת ?
voile.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
1 - préméditation.
2 - témérité, arrogance.
3 - Avec לב : orgueil.
papier.
2. גַּג ?
obscurité.
je, moi.
1 - n. patron.
2 - pressureur de vigne.
toit, partie supérieure.
3. ?
4. רַבִּי ?
mon maître (titre de savants).
couronne, chapiteau.
course.
n. pr.
5. רֹחַב ?
n. pr.
n. pr.
1 - largeur.
2 - n. pr.
1 - frère.
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10