1. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים יַחְלוֹקוּ וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים _ _ _ בְּחֶזְקָתָן:
נְכָסִים
עָלָיו
דְּאָב
לָךְ
2. בָּעֵי שְׁמוּאֵל דְּאִיקְנֵי וְקָנָה מַהוּ אַלִּיבָּא דְּרַבִּי מֵאִיר דְּאָמַר אָדָם מַקְנֶה דָּבָר שֶׁלֹּא בָּא לָעוֹלָם לָא _ _ _ לָךְ דְּוַדַּאי קָנָה אֶלָּא כִּי תִּיבְּעֵי לָךְ אַלִּיבָּא דְּרַבָּנַן דְּאָמְרִי אֵין אָדָם מַקְנֶה דָּבָר שֶׁלֹּא בָּא לָעוֹלָם:
מִפְּנֵי
אֲמַר
תִּיבְּעֵי
אֲבִיהֶן
3. מַתְנִי' נָפַל הַבַּיִת עָלָיו וְעַל אָבִיו אוֹ עָלָיו _ _ _ מוֹרִישָׁיו וְהָיְתָה עָלָיו כְּתוּבַּת אִשָּׁה וּבַעַל חוֹב יוֹרְשֵׁי הָאָב אוֹמְרִים הַבֵּן מֵת רִאשׁוֹן וְאַחַר כָּךְ מֵת הָאָב וּבַעֲלֵי הַחוֹב אוֹמְרִים הָאָב מֵת רִאשׁוֹן וְאַחַר כָּךְ מֵת הַבֵּן:
בְּחֶזְקָתָן
וְעַל
לִפְרוֹעַ
לוֹ
4. גְּמָ' תְּנַן הָתָם הַמַּלְוֶה אֶת חֲבֵירוֹ _ _ _ גּוֹבֶה מִנְּכָסִים מְשׁוּעְבָּדִים עַל יְדֵי עֵדִים גּוֹבֶה מִנְּכָסִים בְּנֵי חוֹרִין:
וּשְׁמוּאֵל
שַׁמַּאי
כִּי
בִּשְׁטָר
5. אָמַר רַב חָנָא תָּא שְׁמַע נָפַל הַבַּיִת עָלָיו וְעַל אָבִיו עָלָיו _ _ _ מוֹרִישָׁיו וְהָיְתָה עָלָיו כְּתוּבַּת אִשָּׁה וּבַעַל חוֹב יוֹרְשֵׁי הָאָב אוֹמְרִים הַבֵּן מֵת רִאשׁוֹן וְאַחַר כָּךְ מֵת הָאָב וּבַעֲלֵי חוֹבוֹת אוֹמְרִים הָאָב מֵת רִאשׁוֹן כּוּ':
תְּנַן
וְעַל
בִּשְׁטָר
אוֹמְרִים
1. אָדָם ?
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
1 - intelligence, prudence.
2 - conception.
3 - saule.
4 - n. pr.
action de glisser, trébuchement.
2. .ה.י.ה ?
paal
1 - jeter des cris de joie.
2 - implorer.
piel
1 - chanter.
2 - implorer.
3 - calomnier.
poual
être chanté.
hifil
célébrer, louer, faire chanter.
hitpael
pousser des cris de joie.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
se retirer,s'arracher.
paal
1 - se retirer, fuir.
2 - s'agiter, agiter.
3 - être fugitif.
piel
1 - être éveillé.
2 - s'enfuir
hifil
chasser.
houfal
chassé.
hitpael
secoué.
peal
fuir.
3. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 3

Score
0 / 8