1. אָמַר רַב _ _ _ בַּר יִצְחָק לִצְדָדִין קָתָנֵי:
וְשִׁלַּחְתֶּם
לְסוֹפָן
נַחְמָן
לְהוּ
2. אֲמַרוּ לֵיהּ רַבָּנַן לְרַב הַמְנוּנָא כְּתַב רַבִּי אַמֵּי אַרְבַּע מְאָה סִפְרֵי תּוֹרָה אָמַר לְהוּ דִילְמָא תּוֹרָה צִוָּה לָנוּ מֹשֶׁה כְּתַב _ _ _ לֵיהּ רָבָא לְרַבִּי זֵירָא נְטַע רַבִּי יַנַּאי אַרְבַּע מְאָה כַּרְמֵי אֲמַר לֵיהּ דִּילְמָא שְׁתַּיִם כְּנֶגֶד שְׁתַּיִם וְאַחַת יוֹצֵא זָנָב:
הֲשֵׁבֹתֶם
לִצְדָדִין
אֲמַר
וְאִם
3. פִּירְנַסְתָּ אָרוֹן לְאָרְכּוֹ צֵא וּפַרְנֵס אָרוֹן _ _ _ כַּמָּה לוּחוֹת אוֹכְלוֹת בָּאָרוֹן שִׁשָּׁה טְפָחִים נִשְׁתַּיְּירוּ שָׁם שְׁלֹשָׁה טְפָחִים צֵא מֵהֶן טֶפַח חֶצְיוֹ לְכוֹתֶל זֶה וְחֶצְיוֹ לְכוֹתֶל זֶה נִשְׁתַּיְּירוּ שָׁם שְׁנֵי טְפָחִים שֶׁלֹּא יְהֵא סֵפֶר תּוֹרָה נִכְנָס וְיוֹצֵא כְּשֶׁהוּא דָּחוּק דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר:
לְרָחְבּוֹ
אֵילָךְ
אַרְבַּע
וּפַרְנֵס
4. _ _ _ רַבָּנַן אֵין עוֹשִׂין סֵפֶר תּוֹרָה לֹא אָרְכּוֹ יוֹתֵר עַל הֶקֵּיפוֹ וְלֹא הֶקֵּיפוֹ יוֹתֵר עַל אָרְכּוֹ שָׁאֲלוּ אֶת רַבִּי שִׁיעוּר סֵפֶר תּוֹרָה בְּכַמָּה אָמַר לָהֶן בִּגְוִיל שִׁשָּׁה בִּקְלָף בְּכַמָּה אֵינִי יוֹדֵעַ:
אֵילָךְ
בְּרִית
תָּנוּ
לַחְתּוֹךְ
5. וְהַלּוּחוֹת אָרְכָּן שִׁשָּׁה וְרָחְבָּן שִׁשָּׁה וְעָבְיָין שְׁלֹשָׁה מוּנָּחוֹת _ _ _ אָרְכּוֹ שֶׁל אָרוֹן כַּמָּה לוּחוֹת אוֹכְלוֹת בָּאָרוֹן שְׁנֵים עָשָׂר טְפָחִים נִשְׁתַּיְּירוּ שָׁם שְׁלֹשָׁה טְפָחִים צֵא מֵהֶן טֶפַח חֶצְיוֹ לְכוֹתֶל זֶה וְחֶצְיוֹ לְכוֹתֶל זֶה נִשְׁתַּיְּירוּ שָׁם שְׁנֵי טְפָחִים שֶׁבָּהֶן סֵפֶר תּוֹרָה מוּנָּח:
רַבָּנַן
אַרְבַּע
שָׁאֲלוּ
כְּנֶגֶד
1. אֲנִי ?
1 - époque, saison.
2 - cohabitation, devoir conjugal.
3 - souffrance.
4 - période de 12 ou 24 heures.
1 - peste, mortalité.
2 - avec אבן : pierre d'achoppement.
dégoût.
je, moi.
2. דָּבָר ?
chose régulière, acte de pure forme.
collier.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
n. pr.
3. כֶּסֶף ?
argent.
méchant, impie.
1 - massif, fait d'une seule pièce.
2 - champ.
reins.
4. ל ?
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
nous.
n. pr.
5. .כ.נ.ס ?
paal
lier.
nifal
attaché.
piel
lier.
peal
lier.
pael
lier.
paal
pousser, éloigner.
nifal
1 - poussé, rejeté.
2 - se laisser séduire/éloigner.
piel
pousser autour.
poual
chassé.
hifil
1 - chasser.
2 - égarer, séduire.
houfal
chassé.
paal
1 - amasser, assembler.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
nifal
1 - entrer.
2 - se marier.
piel
rassembler, introduire.
poual
réuni, recueilli.
hifil
1 - introduire, insérer, faire entrer.
2 - amener.
3 - céder.
hitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
nitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
peal
1 - réunir.
2 - se marier.
3 - entrer.
paal
1 - avoir du dégout.
2 - craindre.
3 - passer l'été.
piel
1 - éliminer les épines.
2 - approvisionner l'autel pendant l'été.
hifil
1 - effrayer.
2 - assiéger.
3 - s'éveiller.
hitpael
être débarassé des épines.
nitpael
être débarassé des épines.
peal
1 - couper.
2 - fixer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10