1.
נָשְׂאוּ הַגְּדוֹלִים יִשׂאוּ הַקְּטַנִּים וְאִם אָמְרוּ קְטַנִּים הֲרֵי אָנוּ נוֹשְׂאִין כְּדֶרֶךְ שֶׁנְּשָׂאתֶם אַתֶּם אֵין שׁוֹמְעִין לָהֶם אֶלָּא _ _ _ שֶׁנָּתַן לָהֶם אֲבִיהֶם נָתַן:
יְדֵי
אָמְרַתְּ
מַה
מַה
2.
דִּלְמָא שָׁאנֵי פַּרְנָסָה דְּאִית לַהּ _ _ _:
נִזּוֹנוֹת
כָּאן
אֵינוֹ
קָלָא
3.
אִינִי וְהָא _ _ _ רַבִּי חִיָּיא נָשְׂאוּ גְּדוֹלוֹת לְבַעַל יִשְּׂאוּ קְטַנּוֹת מִבַּעַל:
קַשְׁיָא
תָּנֵי
בְּאַחֵר
אִי
4.
זֶה חוֹמֶר בַּבָּנוֹת מִבַּבָּנִים שֶׁהַבָּנוֹת נִזּוֹנוֹת עַל הַבָּנִים וְאֵין _ _ _ עַל הַבָּנוֹת:
מַתְנִיתִין
בֶּן
נוֹשְׂאִין
נִזּוֹנוֹת
5.
אָמַר רַב יְהוּדָה הָכִי קָאָמַר נָשְׂאוּ גְּדוֹלִים לְאַחַר מִיתַת אֲבִיהֶן יִשְּׂאוּ קְטַנִּים לְאַחַר מִיתַת אֲבִיהֶן אֲבָל _ _ _ גְּדוֹלִים בְּחַיֵּי אֲבִיהֶן וְאָמְרוּ קְטַנִּים לְאַחַר מִיתַת אֲבִיהֶן הֲרֵי אָנוּ נוֹשְׂאִין כְּדֶרֶךְ שֶׁנְּשָׂאתֶם אַתֶּם אֵין שׁוֹמְעִין לָהֶן אֶלָּא מָה שֶׁנָּתַן לָהֶן אֲבִיהֶן נָתַן:
מִבֵּיתָא
הַאי
נָשְׂאוּ
הָיָה
1. אֶת ?
maladie.
n. pr.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. patron.
2. חָי ?
cigogne.
1 - vivant, ce qui vit.
2 - cru.
3 - sain, fort.
4 - חַיִּים : vie.
2 - cru.
3 - sain, fort.
4 - חַיִּים : vie.
n. pr.
mine.
3. גָּדוֹל ?
vêtement.
n. pr.
n. pr.
grand, puissant.
4. בַּת ?
n. pr.
iniquité, injustice.
1 - fille.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
action de lever.
5. פְּשִׁיטָא ?
n. pr.
n. pr.
1 - il est évident que.
2 - étude.
3 - petite pièce de monnaie.
4 - pustule.
2 - étude.
3 - petite pièce de monnaie.
4 - pustule.
couche, écoulement.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10