1. _ _ _ לֵיהּ לָא תַּמְטְיַיהּ לְמַלְכָּא דְּשָׁקְלִי לַהּ מִינָּךְ בִּדְמֵי קַלִּילֵי זִיל אַמְטְיַיהּ לְגַבֵּי גִּזְבָּרֵי וְלָא תְּשַׁיְּימַהּ אַתְּ דַּאֲמִירָתוֹ לְגָבוֹהַּ כִּמְסִירָתוֹ לְהֶדְיוֹט אֶלָּא לְשַׁיְּימוּהָ אִינְהוּ:
לִבְרָא
דְּדִינָרֵי
אֲמַרָה
שֵׁנִי
2. מַתְנִי' הַכּוֹתֵב אֶת נְכָסָיו לַאֲחֵרִים וְהִנִּיחַ אֶת בָּנָיו מַה שֶּׁעָשָׂה עָשׂוּי אֶלָּא _ _ _ רוּחַ חֲכָמִים נוֹחָה הֵימֶנּוּ רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אִם לֹא הָיוּ בָּנָיו נוֹהֲגִים כַּשּׁוּרָה זָכוּר לַטּוֹב:
לָא
הֵן
לְיוֹנָתָן
אֵין
3. סְבַר רַב _ _ _ קַמֵּיהּ דְּרָבָא לְמֵימַר שֵׁנִי נָמֵי שָׁקֵיל אֲמַר לֵיהּ דַּיָּינֵי דַחֲצַצְתָּא הָכִי דָּיְינִי לָאו הַיְינוּ דִּשְׁלַח רַב אַחָא בַּר רַב עַוְיָא:
וְכָתַב
עִילִישׁ
לְיוֹרְשׁוֹ
תָבַע
4. גְּמָ' אִיבַּעְיָא לְהוּ מִי פְּלִיגִי רַבָּנַן עֲלֵיהּ דְּרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן _ _ _ אוֹ לָא:
שֶׁבַע
דְּשַׁפִּיר
תַּמְטְיַיהּ
גַּמְלִיאֵל
5. תָּא שְׁמַע דְּיוֹסֵף בֶּן יוֹעֶזֶר הָיָה לוֹ בֵּן שֶׁלֹּא הָיָה נוֹהֵג כַּשּׁוּרָה הֲוָה לֵיהּ עִילִּיתָא דְּדִינָרֵי קָם _ _ _ אֲזַל נְסֵיב בַּת גָּאדֵיל כְּלִילֵי דְּיַנַּאי מַלְכָּא אוֹלִידָה דְּבֵיתְהוּ זַבֵּין לַהּ בִּינִיתָא קַרְעַהּ אַשְׁכַּח בָּהּ מַרְגָּלִיתָא:
לְהוּ
לָאו
דְּיַנַּאי
אַקְדְּשַׁהּ
1. הֲכִי ?
1 - rondeur, ce qui est rond.
2 - enclos.
n. pr.
ainsi, est-ce parce que, quoique.
n. pr.
2. .מ.כ.ר ?
paal
1 - manger.
2 - choisir.
piel
manger.
hifil
donner à manger.
paal
pétrir.
nifal
pétri.
paal
craindre, avoir peur.
paal
vendre.
nifal
vendu.
hitpael
se vendre.
3. עַל ?
1 - perversité.
2 - n. pr.
1 - nom d'un instrument de musique.
2 - éternité.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
n. pr.
4. שֶׁבַע ?
n. pr.
1 - sept, sept fois.
2 - abondance.
3 - n. pr.
bouillon, bouillonnements.
1 - restes de la moisson.
2 - pièce pour raccommoder.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4

Score
0 / 9