1.
לוֹ _ _ _ בִּקְרוֹבוֹת שְׁנִיָּה וּשְׁנִיָּה מוּתֶּרֶת בִּקְרוֹבָיו וְאִם מֵתָה רִאשׁוֹנָה — מוּתָּר בַּשְּׁנִיָּה:
וּמוּתָּר
תֵּיאָסֵר
מוּתָּר
עַל
2.
וְלָאו אִיתְּמַר עֲלַהּ אָמַר רַב גִּידֵּל אָמַר רַב חִיָּיא בַּר יוֹסֵף אָמַר רַב הַאי אֵשֶׁת אָח הֵיכִי דָּמֵי — כְּגוֹן שֶׁקִּדֵּשׁ אָחִיו אֶת הָאִשָּׁה וְהָלַךְ לִמְדִינַת הַיָּם _ _ _ שֶׁמֵּת אָחִיו וְעָמַד וְנָשָׂא אֶת אִשְׁתּוֹ דְּאָמְרִי אִינָשֵׁי הָךְ קַמָּא תְּנָאָה הֲוָה לֵיהּ בְּקִידּוּשִׁין וְהַאי שַׁפִּיר נָסֵיב:
גְּמָ'
חֲמוֹתוֹ
עֲלַהּ
וְשָׁמַע
3.
אֶלָּא לְרָבָא דְּאָמַר חֲמוֹתוֹ לְאַחַר מִיתָה אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ — לִיתְנֵי נָמֵי _ _ _:
אִיתְּמַר
נָמֵי
חֲמוֹתוֹ
וְעָמַד
4.
אָמְרוּ לוֹ _ _ _ אִשְׁתּוֹ וְנָשָׂא אֶת אֲחוֹתָהּ וְאַחַר כָּךְ אָמְרוּ לוֹ קַיֶּימֶת הָיְתָה וּמֵתָה הַוָּלָד רִאשׁוֹן — מַמְזֵר וְהָאַחֲרוֹן — אֵין מַמְזֵר רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר כָּל שֶׁפּוֹסֵל עַל יְדֵי אֲחֵרִים — פּוֹסֵל עַל יְדֵי עַצְמוֹ וְכֹל שֶׁאֵין פּוֹסֵל עַל יְדֵי אֲחֵרִים — אֵינוֹ פּוֹסֵל עַל יְדֵי עַצְמוֹ:
דְּאָמַר
מֵתָה
וּמוּתָּר
נָסֵיב
5.
גְּמָ' וְאַף עַל גַּב דַּאֲזוּל אִשְׁתּוֹ וְגִיסוֹ לִמְדִינַת _ _ _ דְּאַהֲנִי הָנֵי נִשּׂוּאִים דְּקָמִיתַּסְרָא אֵשֶׁת גִּיסוֹ אַגִּיסוֹ אֲפִילּוּ הָכִי אֵשֶׁת גִּיסוֹ אֲסִירָא אִשְׁתּוֹ שַׁרְיָא:
הַיָּם
אַף
הָנֵי
וְאַף
1. אִשָּׁה ?
1 - désolation, anéantissement.
2 - surprise, effroi.
3 - là-bas.
4 - n. pr.
2 - surprise, effroi.
3 - là-bas.
4 - n. pr.
n. patron.
1 - à cause de.
2 - au nom de.
3 - entrant dans la catégorie de.
2 - au nom de.
3 - entrant dans la catégorie de.
femme, épouse.
2. ?
3. שְׁנִיָּה ?
1 - deuxième.
2 - seconde.
2 - seconde.
1 - ainé.
2 - précoce, primeur.
2 - précoce, primeur.
n. pr.
n. pr.
4. מֵילָא ?
n. pr.
onction.
de lui-même.
n. pr.
5. רִאשׁוֹן ?
arc.
premier.
beauté.
comme, lorsque, selon que.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10