1.
אֶלָּא אָמַר רָבָא לְעוֹלָם בְּכֹהֵן הֶדְיוֹט — וְחָיְישִׁינַן שֶׁמָּא _ _ _ עָלָיו אִי הָכִי יִשְׂרָאֵל נָמֵי פִּתּוּיי קְטַנָּה אוֹנֶס הוּא וְאוֹנֶס בְּיִשְׂרָאֵל מִישְׁרָא שְׁרֵי:
עֲשָׂאָהּ
תִּתְפַּתֶּה
יִצְחָק
וְלֹא
2.
רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר זוֹנָה — _ _ _ אַיְלוֹנִית וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵין זוֹנָה אֶלָּא גִּיּוֹרֶת וּמְשׁוּחְרֶרֶת וְשֶׁנִּבְעֲלָה בְּעִילַת זְנוּת רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר פָּנוּי הַבָּא עַל הַפְּנוּיָה שֶׁלֹּא לְשֵׁם אִישׁוּת — עֲשָׂאָהּ זוֹנָה:
כַּמָּה
זוֹ
עַיֵּין
חִסְדָּא
3.
אָמַר רַב הוּנָא _ _ _ טַעְמָא דְּרַבִּי יְהוּדָה דִּכְתִיב ''אָכְלוּ וְלֹא יִשְׂבָּעוּ הִזְנוּ וְלֹא יִפְרֹצוּ'' כָּל בִּיאָה שֶׁאֵין בָּהּ פִּירְצָה — אֵינָהּ אֶלָּא בְּעִילַת זְנוּת:
מַאי
בַּר
הָאָדָם
בָּטֵיל
4.
_ _ _ אָמַר רַב אַדָּא בַּר אַהֲבָה הָכָא בְּכֹהֵן גָּדוֹל עָסְקִינַן לְאֵימַת קָנֵי לַה לְכִי גָדְלָה לְכִי גָדְלָה — בְּעוּלָה הִיא:
גָדְלָה
אֶלָּא
לְאָדָם
דְּאָמַר
5.
בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים שְׁנֵי זְכָרִים מַאי טַעְמַיְיהוּ דְּבֵית _ _ _ יָלְפִינַן מִמֹּשֶׁה דִּכְתִיב ''בְּנֵי מֹשֶׁה גֵּרְשׁוֹם וֶאֱלִיעֶזֶר'' וּבֵית הִלֵּל יָלְפִינַן מִבְּרִיָּיתוֹ שֶׁל עוֹלָם וּבֵית שַׁמַּאי לֵילְפֵי מִבְּרִיָּיתוֹ שֶׁל עוֹלָם אֵין דָּנִין אֶפְשָׁר:
שַׁמַּאי
דְּבֵית
בַּפָּרָשָׁה
עַל
1. גָּדוֹל ?
n. pr.
qui pardonne.
là-bas.
grand, puissant.
2. .כ.ת.ב ?
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - arriver, coïncider.
2 - saisir.
3 - éprouver de la douleur.
4 - concevoir, devenir enceinte.
2 - saisir.
3 - éprouver de la douleur.
4 - concevoir, devenir enceinte.
piel
1 - produire, enfanter.
2 - souffrir.
3 - tournoyer, danser.
4 - espérer.
2 - souffrir.
3 - tournoyer, danser.
4 - espérer.
poual
naître, exister, trembler.
hifil
1 - trembler, éprouver de la douleur.
2 - faire trembler.
2 - attendre, espérer.
3 - enfanter.
2 - faire trembler.
2 - attendre, espérer.
3 - enfanter.
houfal
créé.
hitpael
1 - être troublé, consterné.
2 - tournoyer.
2 - tournoyer.
pael
adoucir.
afel
pardonner.
paal
composer des parfums.
piel
composer des parfums.
poual
parfumé, préparé.
hifil
parfumer.
paal
doubler, replier.
nifal
répété.
piel
doubler.
poual
doublé, répété.
hifil
1 - multiplier.
2 - plier.
2 - plier.
houfal
multiplié.
peal
doubler.
hitpeel
1 - se plier.
2 - doubler.
2 - doubler.
3. י.ב.מ. ?
paal
1 - penser.
2 - apprécier, compter.
2 - חֹשֵׁב : artiste, ouvrier.
3 - חָשׁוּב : important.
2 - apprécier, compter.
2 - חֹשֵׁב : artiste, ouvrier.
3 - חָשׁוּב : important.
nifal
compté, regardé.
piel
penser, compter.
hifil
considérer, tenir compte.
hitpael
se compter, être compté.
nitpael
se compter, être compté.
peal
1 - réfléchir, compter.
2 - חָשִׁיב : important.
2 - חָשִׁיב : important.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
paal
graver.
piel
épouser la veuve d'un frère mort sans enfants.
hitpael
épouser le frère du mari mort sans enfants.
nitpael
épouser le frère du mari mort sans enfants.
pael
épouser la veuve d'un frère mort sans enfants.
4. סֵפֶר ?
1 - livre, registre.
2 - lettre.
3 - n. pr. (סִפְרִי, סַפְרָא ....).
2 - lettre.
3 - n. pr. (סִפְרִי, סַפְרָא ....).
secret, ce qui cache.
1 - n. pr.
2 - impôt.
2 - impôt.
1 - pleurs.
2 - cérémonies du deuil.
2 - cérémonies du deuil.
5. עֲקִיבָא ?
grand, puissant.
n. pr.
dixième.
1 - n. patron.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10