1.
אוֹ שֶׁהִפִּילָה אַחַר מִיתַת בַּעְלָהּ אוֹ שֶׁהָיְתָה עֲקָרָה אוֹ זְקֵנָה אוֹ קְטַנָּה אוֹ אַיְלוֹנִית אוֹ שֶׁאֵינָהּ רְאוּיָה _ _ _ — צְרִיכָה לְהַמְתִּין שְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר רַבִּי יְהוּדָה מַתִּיר לֵיאָרֵס וְלִינָּשֵׂא מִיָּד:
אֵין
לֵילֵד
לְקַמֵּיהּ
לָבֹא
2.
מִכְּלָל דִּיחִידָאָה פְּלִיג עֲלֵיהּ אִין וְהָתַנְיָא הֲרֵי שֶׁהָיְתָה רְדוּפָה לֵילֵךְ לְבֵית אָבִיהָ אוֹ שֶׁהָיָה לָהּ _ _ _ בְּבֵית בַּעְלָהּ אוֹ שֶׁהָיָה בַּעְלָהּ חָבוּשׁ בְּבֵית הָאֲסוּרִין אוֹ שֶׁהָיָה בַּעְלָהּ זָקֵן אוֹ חוֹלֶה אוֹ שֶׁהָיְתָה הִיא חוֹלָה:
וְאַחַר
אַסִּי
כַּעַס
לֹא
3.
_ _ _ בְּתוּלוֹת וְאַחַת בְּעוּלוֹת הֵי נִיהוּ בְּתוּלוֹת וְהֵי נִיהוּ אֲרוּסוֹת הֵי נִיהוּ בְּעוּלוֹת וְהֵי נִיהוּ נְשׂוּאוֹת:
יוֹחָנָן
אַחַת
לְבֵית
פְּלִיג
4.
רַבִּי אֶלְעָזָר לָא עָל לְבֵי מִדְרְשָׁא אַשְׁכְּחֵיהּ לְרַבִּי אַסִּי אֲמַר _ _ _ מַאי אֲמוּר רַבָּנַן בְּבֵי מִדְרְשָׁא אֲמַר לֵיהּ הָכִי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הֲלָכָה כְּרַבִּי יוֹסֵי:
צְרִיכוֹת
אֲמוּר
רַב
לֵיהּ
5.
אָמַר רַבִּי יְהוּדָה _ _ _ קָאָמַר אַחַת בְּתוּלוֹת וְאַחַת בְּעוּלוֹת שֶׁנִּתְאַרְמְלוּ אוֹ שֶׁנִּתְגָּרְשׁוּ בֵּין מִן הָאֵרוּסִין בֵּין מִן הַנִּשּׂוּאִין:
שֶׁהִפִּילָה
אָמַר
הָכִי
וְלֹא
1. אֶת ?
serpe.
1 - domaine.
2 - limite.
2 - limite.
1 - collecte, accumulation.
2 - transfert.
2 - transfert.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2. דִּין ?
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
confiance.
avec אַבְנֵי : grêlons.
1 - pauvreté.
2 - peine, tourment.
2 - peine, tourment.
3. יִשְׁמָעֵאל ?
intérêt, usure.
n. pr.
n. pr.
enfant, nourrisson.
4. מִיתָה ?
mort, peine de mort
n. pr.
homme, humanité.
1 - preuve.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
5. רַבִּי ?
lie, fond (d'un vase).
mon maître (titre de savants).
1 - monde.
2 - éternité, durée.
2 - éternité, durée.
1 - épouvante, terreur.
2 - n. patron.
2 - n. patron.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10