1.
מַתְקֵיף לַהּ רַב יוֹסֵף הַשְׁתָּא זִיקָה וּמַאֲמָר מְסַפְּקָא _ _ _ לְרַבִּי שִׁמְעוֹן אִי כִּכְנוּסָה דָּמְיָא אִי לָאו כִּכְנוּסָה דָּמְיָא זִיקָה לְחוֹדַהּ מִיבַּעְיָא:
לֵיהּ
בִּתְרֵי
נִינְהוּ
אָחִיךָ
2.
רַבִּי שִׁמְעוֹן _ _ _ מְיַיבֵּם לְאֵיזֶהוּ מֵהֶן שֶׁיִּרְצֶה וְחוֹלֵץ לַשְּׁנִיָּה יַבּוֹמֵי תַּרְוַיְיהוּ לָא — דְּדִלְמָא יֵשׁ זִיקָה וְהָווּ שְׁתֵּי יְבָמוֹת הַבָּאוֹת:
אוֹמֵר
יַתִּירָה
זִיקַת
נוֹלַד
3.
רַבִּי _ _ _ אוֹמֵר מְיַיבֵּם לְאֵיזוֹ מֵהֶן שֶׁיִּרְצֶה אוֹ חוֹלֵץ לְאֵיזוֹ מֵהֶן שֶׁיִּרְצֶה:
אַחִים
בְּהֶדְיָא
שִׁמְעוֹן
חוֹלֵץ
4.
מַאי הִיא — דִּתְנַן שְׁלֹשָׁה אַחִין נְשׂוּאִין שָׁלֹשׁ נָשִׁים נָכְרִיּוֹת _ _ _ אֶחָד מֵהֶם וְעָשָׂה בָּהּ שֵׁנִי מַאֲמָר וּמֵת — הֲרֵי אֵלּוּ חוֹלְצוֹת וְלֹא מִתְיַיבְּמוֹת:
וּמֵת
צָרָתָהּ
אֲמַר
בְּתִירָה
5.
בִּשְׁלָמָא יִבֵּם וְאַחַר כָּךְ נוֹלַד כִּי אַשְׁכְּחַהּ — בְּהֶתֵּירָא אַשְׁכְּחַהּ אֶלָּא נוֹלַד וְאַחַר כָּךְ יִבֵּם — מַאי טַעְמָא קָסָבַר יֵשׁ זִיקָה _ _ _ כִּכְנוּסָה דָּמְיָא:
אֲנַן
וְזִיקָה
חָלוּק
אֲבָל
1. אָח ?
1 - frère.
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
1 - ajout.
2 - sacrifice supplémentaire.
2 - sacrifice supplémentaire.
n. pr.
volupté.
2. לֵב ?
grains.
1 - cœur.
2 - volonté, esprit.
3 - milieu.
4 - courage.
2 - volonté, esprit.
3 - milieu.
4 - courage.
1 - désir.
2 - objet du désir.
3 - affaire.
4 - n. pr. (חֶפְצִי...).
2 - objet du désir.
3 - affaire.
4 - n. pr. (חֶפְצִי...).
1 - géométrie.
2 - utilisation de lettres pour leur valeur numérique.
2 - utilisation de lettres pour leur valeur numérique.
3. ל ?
1 - inondation.
2 - défaut.
3 - nudité.
2 - défaut.
3 - nudité.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
charité.
n. pr.
4. מַאֲמָר ?
n. pr.
n. patron.
n. pr.
parole, ordre.
5. נ.ש.א. ?
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
nifal
cousu.
peal
briser.
pael
casser.
hitpaal
brisé.
peal
1 - délier.
2 - demeurer.
2 - demeurer.
pael
1 - délier
2 - commencer
2 - commencer
hitpeel
se relâcher
paal
garder des troupeaux.
piel
1 - examiner, discerner.
2 - visiter.
2 - visiter.
poual
1 - examiné.
2 - visité.
2 - visité.
hifil
renoncer au droit de propriété.
houfal
être déclaré sans propriétaire.
nitpael
être examiné.
pael
1 - examiner, discerner.
2 - visiter.
3 - abandonner.
4 - glaner.
2 - visiter.
3 - abandonner.
4 - glaner.
hitpaal
être recherché.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10