1. וְאִיבָּעֵית אֵימָא כֹּל הֵיכָא דַּאֲתָא עֵד אֶחָד _ _ _ מֵעִיקָּרָא — אֲפִילּוּ מֵאָה נָשִׁים כְּעֵד אֶחָד דָּמְיָין אֶלָּא כְּגוֹן דַּאֲתַאי אִשָּׁה מֵעִיקָּרָא:
כָּשֵׁר
וְזוֹ
וְהִתִּירוּהָ
כָּאן
2. מַתְנִי' עֵד אוֹמֵר ''מֵת'' וְנִשֵּׂאת וּבָא אֶחָד וְאָמַר ''לֹא מֵת'' — הֲרֵי זוֹ לֹא תֵּצֵא עֵד אוֹמֵר ''מֵת'' וּשְׁנַיִם _ _ _ ''לֹא מֵת'' — אַף עַל פִּי שֶׁנִּשֵּׂאת תֵּצֵא שְׁנַיִם אוֹמְרִים ''מֵת'' וְעֵד אוֹמֵר ''לֹא מֵת'' — אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נִשֵּׂאת תִּנָּשֵׂא:
גְּמָ'
אוֹמְרִים
דִּלְמָא
תִּצְטַעֲרַן
3. אַחַת אוֹמֶרֶת ''מֵת'' וְאַחַת אוֹמֶרֶת ''נֶהֱרַג'' רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר הוֹאִיל וּמַכְחִישׁוֹת זוֹ אֶת זוֹ — הֲרֵי אֵלּוּ לֹא יִנָּשְׂאוּ רַבִּי _ _ _ וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים הוֹאִיל וְזוֹ וָזוֹ מוֹדוֹת שֶׁאֵין קַיָּים — יִנָּשְׂאוּ עֵד אוֹמֵר ''מֵת'' וְעֵד אוֹמֵר ''לֹא מֵת'':
יְהוּדָה
הָא
עֵד
לַן
4. דִּלְמָא שָׁאנֵי _ _ _ דִּרְגִישׁ לַהּ צַעֲרָא:
דִּרְגִישׁ
וְזוֹ
הָתָם
לַן
5. גְּמָ' טַעְמָא דְּנִשֵּׂאת הָא לֹא נִשֵּׂאת — לֹא תִּנָּשֵׂא וְהָאָמַר עוּלָּא כָּל מָקוֹם שֶׁהֶאֱמִינָה _ _ _ עֵד אֶחָד — הֲרֵי כָּאן שְׁנַיִם וְאֵין דְּבָרָיו שֶׁל אֶחָד בִּמְקוֹם שְׁנַיִם:
שְׁמַע
אָמְרָה
תּוֹרָה
וְהָא
1. אַחַר ?
1 - manque.
2 - besoin.
mon maître (titre de savants).
après, ensuite.
1 - celle qui habite paisiblement.
2 - demeure.
2. הָא ?
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
1 - ventre, entrailles.
2 - n. pr.
1 - n. patron.
2 - citoyen.
abomination, horreur, idole.
3. נ.ש.א. ?
paal
1 - faire marcher.
2 - lancer.
hitpael
se trainer, aller lentement.
paal
* avec sin :
1 - louer.
2 - soudoyer.

* avec shin :
s'enivrer.
nifal
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
piel
enivrer.
hifil
* avec sin
1 - louer.
2 - soudoyer.

* avec shin
enivrer.
houfal
être loué.
hitpael
* avec sin :
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.

* avec shin :
s'enivrer.
paal
penser, présumer.
hifil
expliquer.
peal
1 - penser.
2 - comprendre.
3 - espérer.
4 - porter.
5 - saigner.
pael
espérer.
afel
1 - avoir confiance.
2 - donner confiance.
3 - expliquer.
hitpeel
1 - espérer.
2 - être compréhensible.
3 - se munir.
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.

* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.

* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.

* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
4. מָקוֹם ?
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
lin, toile de lin.
n. pr.
ce qui est délicat comme de la crème.
5. נ.ש.א. ?
nifal
changer, être ébranlé.
hifil
changer, être ébranlé.
peal
dire.
paal
1 - couper, tondre.
2 - allouer.
3 - קָצוּב : déterminé.
piel
couper.
paal
devenir pauvre, être humilié.
nifal
s'abaisser.
hifil
humilier.
houfal
humilié.
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.

* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.

* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.

* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10