1. תַּנְיָא נָמֵי הָכִי בֵּין שֶׁהִקְדִּים חֲלִיצָה לִרְקִיקָה וּבֵין שֶׁהִקְדִּים רְקִיקָה לַחֲלִיצָה — _ _ _ שֶּׁעָשָׂה עָשׂוּי:
וַהֲדַר
וְלֵיכָּא
וְרָקַת
מַה
2. מַתְנִי' מִצְוַת חֲלִיצָה בָּא הוּא וִיבִמְתּוֹ לְבֵית דִּין וְהֵן מַשִּׂיאִין לוֹ עֵצָה הַהוֹגֶנֶת לוֹ שֶׁנֶּאֱמַר ''וְקָרְאוּ לוֹ _ _ _ עִירוֹ וְדִבְּרוּ אֵלָיו'':
וְרָקַתה
רְקִיקָה
זִקְנֵי
כָּהֲנָא
3. רַב אָשֵׁי אַשְׁכְּחֵיהּ לְרַב כָּהֲנָא דְּקָמִצְטַעַר וּמַקְרֵי לַהּ ''לֹא אָבָה יַבְּמִי'' אֲמַר לֵיהּ לָא סָבַר לֵיהּ מָר לְהָא _ _ _:
וְהֵן
בַּהּ
שְׁמוֹ
דְּרָבָא
4. _ _ _ אַבָּיֵי רָקְקָה וּקְלָטַתּוּ הָרוּחַ — לֹא עָשְׂתָה וְלֹא כְּלוּם מַאי טַעְמָא — ''וְיָרְקָה בְּפָנָיו'' בָּעֵינַן הִלְכָּךְ הוּא אָרוֹךְ וְהִיא גּוּצָה קְלָטַתְהוּ הָרוּחַ — אִיכָּא ''בְּפָנָיו'' הִיא אֲרוּכָּה וְהוּא גּוּץ — בָּעֵינַן עַד דְּמָטֵי לַהֲדֵי אַפֵּיהּ וַהֲדַר אָזֵיל:
הוּא
אָמַר
בְּיִשְׂרָאֵל
רַבִּי
5. ''וְנִקְרָא שְׁמוֹ בְּיִשְׂרָאֵל בֵּית חֲלוּץ הַנָּעַל'' — מִצְוָה בַּדַּיָּינִין וְלֹא בַּתַּלְמִידִים תַּנְיָא אָמַר _ _ _ יְהוּדָה פַּעַם אַחַת הָיִינוּ יוֹשְׁבִים לִפְנֵי רַבִּי טַרְפוֹן וּבָאתָה יְבָמָה לַחְלוֹץ וְאָמַר לָנוּ עָנוּ כּוּלְּכֶם ''חֲלוּץ הַנָּעַל'' ''חֲלוּץ הַנָּעַל'' ''חֲלוּץ הַנָּעַל'':
רַבִּי
סָבַר
כּוּלְּכֶם
בְּפָנָיו
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
laver des vêtements.
piel
1 - laver.
2 - purifier.
poual
1 - lavé.
2 - foulé.
houfal
1 - lavé.
2 - foulé.
hitpael
1 - lavé.
2 - purifié.
peal
être bon.
paal
être élevé.
2. טַעַם ?
1 - gout, sens.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
1 - ce qui sert a rappeler le souvenir de quelque chose.
2 - l'une des appellations de D.
n. pr.
nuée, nuage.
3. .י.ש.ב ?
paal
1 - suffire.
2 - battre des mains.
hifil
1 - s'attacher.
2 - battre des mains.
paal
1 - verser.
2 - fondre.
3 - se durcir.
hifil
1 - jeter en fonte.
2 - placer.
houfal
1 - répandu.
2 - fondu.
paal
1 - opprimer.
2 - presser, accélérer.
3 - דּוֹחֵק : besoin, embarras.
nifal
obligé, opprimé.
peal
opprimer.
hitpeel
persécuté.
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
4. ל ?
misérable, faible.
mets gras.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
5. מַאי ?
quoi ? quel est le sens de ?
1 - important.
2 - pareil.
3 - n. pr.
n. patron.
1 - œil.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10