1. אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב זוֹ דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר _ _ _ חֲכָמִים אוֹמְרִים אֵין חֲלִיצַת קָטָן כְּלוּם:
וּבָא
חָלְצָה
הַיָּמִים
אֲבָל
2. צְרִיכִי דְּאִי אִיתְּמַר הָךְ קַמַּיְיתָא הֲוָה אָמֵינָא הָנֵי מִילֵּי לְכַתְּחִילָּה אֲבָל דִּיעֲבַד — אֲפִילּוּ תְּרֵי קָא מַשְׁמַע לַן אֵין הֲלָכָה כְּאוֹתוֹ הַזּוּג וְאִי אַשְׁמוֹעִינַן אֵין הֲלָכָה כְּאוֹתוֹ הַזּוּג _ _ _ כְּתַנָּא קַמָּא הֲוָה אָמֵינָא דִּיעֲבַד אֲבָל לְכַתְּחִילָּה לִיבְעֵי חֲמִשָּׁה צְרִיכָא:
שְׁמוּאֵל
כַּפָּיִם
אֶלָּא
צָרִיךְ
3. חָלְצָה בִּשְׁנַיִם וְכוּ' אָמַר רַב יוֹסֵף בַּר מִנְיוֹמֵי אָמַר רַב נַחְמָן אֵין הֲלָכָה כְּאוֹתוֹ הַזּוּג וְהָא אָמַר רַב _ _ _ חֲדָא זִימְנָא דְּאָמַר רַב יוֹסֵף בַּר מִנְיוֹמֵי אָמַר רַב נַחְמָן חֲלִיצָה בִּשְׁלֹשָׁה:
בְּבֵית
נַחְמָן
אֲתָא
לִלְמוֹד
4. אָמַר רַבִּי _ _ _ מִדְּבָרָיו שֶׁל בְּרַבִּי נִלְמוֹד קְטַנָּה חוֹלֶצֶת בִּפְעוּטוּת רָבָא אָמַר עַד שֶׁתַּגִּיעַ לְעוֹנַת נְדָרִים וְהִלְכְתָא עַד שֶׁתָּבִיא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת:
אַמֵּי
אֵין
מִילֵּי
אַתָּה
5. אֲמַר לֵיהּ אַבָּדָן מִי הוּא זֶה שֶׁמְּפַסֵּעַ עַל רָאשֵׁי עַם _ _ _ אֲמַר לֵיהּ אֲנִי יִשְׁמָעֵאל בְּרַבִּי יוֹסֵי שֶׁבָּאתִי לִלְמוֹד תּוֹרָה מֵרַבִּי אֲמַר לֵיהּ וְכִי אַתָּה הָגוּן לִלְמוֹד תּוֹרָה מֵרַבִּי:
יִשְׁמָעֵאל
אֲנִי
הֵיאַךְ
קָדוֹשׁ
1. חֲמִשָּׁה ?
chandelier.
1 - silence, attente.
2 - tranquille.
3 - manière.
cinq.
1 - septième lettre de l'alphabet.
2 - signifie comme chiffre : sept.
2. יְהוּדָה ?
voile.
n. pr.
acte, contrat.
n. pr.
3. ל.מ.ד. ?
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
paal
1 - chercher, inciser.
2 - remplir.
3 - mélanger.
paal
1 - apprendre.
2 - s'accoutumer.
nifal
appris.
piel
1 - enseigner.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
poual
1 - exercé.
2 - discipliné.
hitpael
1 - étudier.
2 - s'exercer.
paal
part. pass. : épouse privée de son mari mais ne pouvant se remarier tant que le décès de son mari n'est pas prouvé.
nifal
empêché de se marier.
peal
emprisonner.
pael
délaisser.
hitpeel
abondonné.
4. .ח.ל.צ ?
paal
1 - ôter, tirer dehors.
2 - armer, ceindre.
3 - חָלוּץ : troupe de gens armés.
4 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
nifal
1 - délivré, sauvé.
2 - s'armer.
3 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
piel
1 - tirer dehors.
2 - délivrer, sauver.
hifil
fortifier.
paal
1 - briser.
2 - presser.
3 - répandre.
4 - prier avec instance.
5 - négliger.
6 - פָרוּץ signifie aussi : licencieux, fracturé.
nifal
1 - commun, fréquent.
2 - brisé.
piel
démolir, rompre.
poual
avoir des brèches.
hifil
multiplier.
hitpael
se soulever, secouer le joug.
paal
1 - briller comme l'or.
2 - être irrité.
3 - פָּנִים צְהוּבּוֹת : visage souriant.
hifil
1 - briller comme l'or.
2 - se lamenter.
houfal
briller comme l'or.
paal
laver des vêtements.
piel
1 - laver.
2 - purifier.
poual
1 - lavé.
2 - foulé.
houfal
1 - lavé.
2 - foulé.
hitpael
1 - lavé.
2 - purifié.
5. תָּא ?
1 - habitation humaine, étable.
2 - chenille.
3 - perle.
paresseux.
1 - chambre, cellule, compartiment arrière du Saint des Saints.
2 - viens !
1 - don, présent.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10