1.
רָעָה הִיא אֵצֶל צַדִּיקִים שֶׁנֶּאֱמַר ''הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן תְּדַבֵּר עִם יַעֲקֹב מִטּוֹב עַד רָע'' בִּשְׁלָמָא רַע — לְחַיֵּי אֶלָּא טוֹב אַמַּאי לָא אֶלָּא שְׁמַע מִינַּהּ טוֹבָתָן שֶׁל רְשָׁעִים _ _ _ רָעָה הִיא אֵצֶל צַדִּיקִים:
אֲמַר
תַּחֲלוֹץ
רַבָּנַן
—
2.
וְאִי סָלְקָא דַעְתָּךְ כְּדִמְכַתַּת דָּמֵי — וְהָא בָּעֵינַן _ _ _ אֶל הַבַּיִת'' וְלֵיכָּא:
שָׁאנֵי
''וְהַבָּא
מַאן
קָאָמֵינָא
3.
בִּשְׁלָמָא הָתָם _ _ _ מַדְכַּר לֵיהּ שְׁמָא דַּעֲבוֹדָה זָרָה אֶלָּא הָכָא מַאי רָעָה אִיכָּא:
דִּלְמָא
הִיא
בִּשְׁלָמָא
סַנְדָּל
4.
רַב פָּפָּא מִשְּׁמֵיהּ דְּרָבָא אָמַר אֶחָד סַנְדָּל הַמּוּסְגָּר וְאֶחָד סַנְדָּל הַמּוּחְלָט — לֹא תַּחֲלוֹץ בּוֹ וְאִם חָלְצָה — חֲלִיצָתָהּ _ _ _:
חָלְצָה
פַּפִּי
לִי
כְּשֵׁרָה
5.
אִם כֵּן מָה תַּלְמוּד לוֹמַר ''נַעֲלוֹ'' נַעֲלוֹ הָרָאוּי לוֹ פְּרָט לְגָדוֹל שֶׁאֵין יָכוֹל לַהֲלוֹךְ בּוֹ וּפְרָט לְקָטָן שֶׁאֵינוֹ חוֹפֶה רוֹב _ _ _ וּפְרָט לְסַנְדָּל הַמְסוּלְיָים שֶׁאֵין לוֹ עָקֵב:
הַמּוּסְגָּר
רַגְלוֹ
אִם
אִיכָּא
1. ?
2. .ס.ג.ר ?
paal
boire avec excès.
peal
boire avec excès.
paal
1 - dépouiller.
2 - faire une irruption, tendre.
3 - étendre.
4 - expliquer.
2 - faire une irruption, tendre.
3 - étendre.
4 - expliquer.
nifal
1 - déshabillé.
2 - redressé.
3 - plat.
2 - redressé.
3 - plat.
piel
1 - dépouiller.
2 - aplanir.
2 - aplanir.
hifil
1 - dépouiller.
2 - ôter,.
2 - ôter,.
houfal
1 - dépouillé.
2 - indéterminé.
3 - redressé.
2 - indéterminé.
3 - redressé.
hitpael
1 - ôter ses habits.
2 - se développer.
2 - se développer.
shafel
ôter ses habits.
nitpael
ôter ses habits.
peal
ôter ses habits.
paal
1 - fermer.
2 - cerner.
3 - זָהָב סָגוּר : l'or le plus pur.
2 - cerner.
3 - זָהָב סָגוּר : l'or le plus pur.
nifal
fermé, enfermé.
piel
livrer, enfermer.
poual
fermé, gardé.
hifil
faire enfermer, livrer.
houfal
fermé, enfermé.
peal
fermer.
paal
dormir.
nifal
1 - vieillir.
2 - mettre en réserve.
3 - laissé inutilisé.
2 - mettre en réserve.
3 - laissé inutilisé.
piel
endormir.
hitpael
1 - devenir vieux.
2 - mettre de côté.
2 - mettre de côté.
nitpael
1 - devenir vieux.
2 - mettre de côté.
2 - mettre de côté.
3. זוּהֲמָה ?
1 - pourriture, mauvaise odeur.
2 - impureté, saleté.
3 - écume.
2 - impureté, saleté.
3 - écume.
n. pr.
que l'on met à l'extrémité.
n. patron.
4. .ק.ר.א ?
paal
1 - être maigre.
2 - faire dépérir.
2 - faire dépérir.
nifal
devenir maigre.
afel
irriter.
paal
1 - usé.
2 - vieillir.
2 - vieillir.
piel
1 - faire disparaître.
2 - effrayer.
3 - survivre.
2 - effrayer.
3 - survivre.
peal
1 - espérer.
2 - usé.
2 - usé.
pael
user.
hitpeel
s'abîmer.
paal
essayer, mettre à l'épreuve, examiner.
nifal
être éprouvé.
hifil
distinguer.
houfal
être remarqué.
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
5. .ת.נ.ה ?
paal
1 - amasser.
2 - ceindre.
3 - louer.
2 - ceindre.
3 - louer.
peal
louer.
afel
louer.
hitpaal
se louer.
hifil
1 - nettoyer, laver.
2 - repousser.
2 - repousser.
houfal
être lavé.
hifil
presser en foulant.
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10