1.
וְעַד כָּאן לָא שָׁמְעַתְּ לֵיהּ לְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר אֶלָּא גַּבֵּי נְדָרִים כִּדְרַב פִּנְחָס מִשְּׁמֵיהּ דְּרָבָא דְּאָמַר כָּל הַנּוֹדֶרֶת _ _ _ דַּעַת בַּעְלָהּ הִיא נוֹדֶרֶת אֲבָל תְּרוּמָה — אֲפִילּוּ מִדְּרַבָּנַן נָמֵי לָא אָכְלָה:
וּבַעְלָהּ
מִשְּׁמֵיהּ
שֶׁתִּכָּנֵס
עַל
2.
גְּמָ' אָמַר רַבָּה רַבִּי אֱלִיעֶזֶר וּמִשְׁנָה רִאשׁוֹנָה אָמְרוּ דָּבָר אֶחָד דִּתְנַן נוֹתְנִין לַבְּתוּלָה שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ לְפַרְנֵס עַצְמָהּ הִגִּיעַ שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ _ _ _ אוֹכֶלֶת מִשֶּׁלּוֹ וְאוֹכֶלֶת בִּתְרוּמָה אֲבָל הַיָּבָם אֵינוֹ מַאֲכִיל בִּתְרוּמָה:
—
מִשְׁנָה
לְמֵיכַל
וּמִשְׁנָה
3.
אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי דִּלְמָא לָא הִיא עַד כָּאן לָא קָא אַשְׁמְעִינַן מִשְׁנָה רִאשׁוֹנָה אֶלָּא לְמֵיכַל בִּתְרוּמָה דְּרַבָּנַן אֲבָל נְדָרִים דְּאוֹרָיְיתָא _ _ _ אֵימָא לָא:
כָּל
—
בּוֹגֶרֶת
אֲמַר
4.
עָשְׂתָה שִׁשָּׁה חֳדָשִׁים בִּפְנֵי _ _ _ וְשִׁשָּׁה חֳדָשִׁים בִּפְנֵי הַיָּבָם וַאֲפִילּוּ כּוּלָּן בִּפְנֵי הַבַּעַל חָסֵר יוֹם אֶחָד אוֹ כּוּלָּן בִּפְנֵי הַיָּבָם חָסֵר יוֹם אֶחָד — אֵינָהּ אוֹכֶלֶת בִּתְרוּמָה זוֹ מִשְׁנָה רִאשׁוֹנָה בֵּית דִּין שֶׁל אַחֲרֵיהֶם אָמְרוּ אֵין הָאִשָּׁה אוֹכֶלֶת בִּתְרוּמָה עַד שֶׁתִּכָּנֵס לַחוּפָּה:
עַצְמָהּ
מִשֶּׁלּוֹ
דַּעַת
הַבַּעַל
5.
מַתְנִי' בּוֹגֶרֶת שֶׁשָּׁהֲתָה _ _ _ עָשָׂר חֹדֶשׁ וְאַלְמָנָה שְׁלֹשִׁים יוֹם רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר הוֹאִיל וּבַעְלָהּ חַיָּיב בִּמְזוֹנוֹתֶיהָ — יָפֵר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵין הַבַּעַל מֵיפֵר עַד שֶׁתִּכָּנֵס לִרְשׁוּתוֹ:
שְׁנֵים
עַצְמָהּ
נוֹתְנִין
גַּבֵּי
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - chanter au son d'un instrument.
2 - détailler, spécifier.
3 - ouvrir, fendre.
2 - détailler, spécifier.
3 - ouvrir, fendre.
nifal
séparé.
piel
détailler, spécifier.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
irriter, mépriser, outrager.
piel
1 - irriter.
2 - faire blasphémer.
2 - faire blasphémer.
hitpael
méprisé, blasphémé.
paal
* avec sin
pressurer, presser.
* avec shin
1 - égorger (des bêtes).
2 - aplatir.
pressurer, presser.
* avec shin
1 - égorger (des bêtes).
2 - aplatir.
nifal
égorgé, sacrifié.
hifil
faire tuer.
peal
abattre.
hitpeel
abattu.
2. חָכָם ?
n. pr.
1 - poussière.
2 - ciel.
3 - vêtement porté, vêtement mince.
4 - misère.
2 - ciel.
3 - vêtement porté, vêtement mince.
4 - misère.
figue sèche, gâteau de figues sèches.
1 - sage.
2 - intelligent.
2 - intelligent.
3. נ.ד.ר. ?
paal
faire un vœu.
nifal
promis par un vœu.
hifil
interdire par un vœu.
houfal
1 - interdit par un vœu.
2 - soumis à l'influence d'un vœu.
2 - soumis à l'influence d'un vœu.
paal
se réjouir.
piel
réjouir.
hifil
réjouir.
paal
1 - jeter, asperger.
2 - tomber subitement.
2 - tomber subitement.
nifal
1 - aspergé.
2 - insufflé.
2 - insufflé.
poual
être répandu, aspergé.
paal
dévaster.
peal
dévaster.
4. עָשָׂר ?
nom d'un aromate.
fermenté.
chagrin, tristesse, affliction.
dix.
5. ש.ה.ה. ?
paal
1 - rester, tarder.
2 - faire une pause.
2 - faire une pause.
piel
laisser un objet.
hifil
retarder.
nitpael
retardé.
peal
1 - rester, tarder.
2 - faire une pause.
2 - faire une pause.
paal
faire couler rapidement.
poual
couler avec la rapidité d'un torrent.
paal
1 - cracher.
2 - rendre mince.
2 - rendre mince.
nifal
être boueux.
hifil
1 - cracher.
2 - aplatir.
2 - aplatir.
nifal
faire éruption.
hitpaal
rester.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10