1. גְּמָ' אָמַר _ _ _ לֹא שָׁנוּ אֶלָּא דְּאָמַר ''שְׁלֹשִׁים וְאֶחָד יוֹם'' אֲבָל אָמַר ''שְׁלֹשִׁים יוֹם וְיוֹם אֶחָד'' — נָזִיר שְׁתַּיִם:
רַב
גְּמָ'
שֶׁאֵין
רַב
2. _ _ _ תְּנָא ''שָׁעָה אַחַת'' מִשּׁוּם דְּלָא נָחֵית לְדַוְקָא אֲבָל אַחַת וּמֶחֱצָה דְּנָחֵית לְדַוְקָא — אֵימָא לָא לִימְנֵי תַּרְתֵּי קָמַשְׁמַע לַן כּוּלְּהוּ — נָזִיר שְׁתַּיִם:
וְאִי
תַּרְתֵּי
נָזִיר
שֶׁאֵינוֹ
3. מַתְנִי' _ _ _ נָזִיר שְׁלֹשִׁים יוֹם וְשָׁעָה אַחַת'' — נָזִיר שְׁלֹשִׁים וְאֶחָד יוֹם שֶׁאֵין נְזִירוּת לְשָׁעוֹת:
חוּץ
לֹא
דְּאָמַר
''הֲרֵינִי
4. רַב סָבַר לַהּ כְּרַבִּי עֲקִיבָא דְּדָרֵישׁ _ _ _ יַתִּירָא:
הֲרֵינִי
לִישָּׁנָא
וְרוּמָא
שֶׁכָּתַב
5. וַחֲכָמִים _ _ _ אֵינוֹ צָרִיךְ לִיקַּח לוֹ דֶּרֶךְ וּמוֹדֶה רַבִּי עֲקִיבָא בִּזְמַן שֶׁאָמַר לוֹ ''חוּץ מֵאֵלּוּ'' שֶׁאֵינוֹ צָרִיךְ לִיקַּח לוֹ דֶּרֶךְ:
סָבַר
הֲרֵינִי
אוֹמְרִים
וְשָׁעָה
1. .א.מ.ר ?
nifal
dormir profondément, tomber évanoui, être étourdi.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
hifil
apaiser.
paal
gonfler, s'enfler.
2. ?
3. דּוּת ?
gens du peuple, gens grossiers.
salle souterraine, citerne, cave.
n. pr.
espèce d'arbre, corail.
4. צָרִיךְ ?
embaumement.
1 - élévation
2 - fardeau
3 - prophétie
4 - présent.
devoir, falloir, avoir besoin.
asile, protection.
5. .כ.ת.ב ?
hifil
refuser, empêcher, anéantir.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - s'enorgueillir.
2 - gonfler.
3 - rencontrer.
4 - dîner.
hifil
1 - s'enorgueillir.
2 - mélanger.
hitpeel
s'enorgueillir.
piel
représenter.
poual
représenté.
hifil
1 - poser.
2 - présenter.
houfal
rester.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10