1.
וְרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אוֹמֵר _ _ _ מִדְּלָא קָתָנֵי בְּסֵיפָא:
הֵיכָא
מְגַלֵּחַ
עֶצֶם
הַחַי
2.
הַאי אֵבֶר מִן הַמֵּת הֵיכִי דָמֵי אִי דְּאִית בֵּיהּ עֶצֶם כִּשְׂעוֹרָה מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי יוֹחָנָן וְאִי דְּלֵית בֵּיהּ עֶצֶם כִּשְׂעוֹרָה מַאי טַעְמָא דְּרֵישׁ לָקִישׁ _ _ _ לָךְ רֵישׁ לָקִישׁ לְעוֹלָם דְּלֵית בֵּיהּ עֶצֶם כִּשְׂעוֹרָה וַאֲפִילּוּ הָכִי רַחֲמָנָא רַבְּיֵיהּ:
מִדְּלָא
סָתוּם
דְּלֵית
אָמַר
3.
וְהָא חֲצִי לוֹג _ _ _ דְּשָׁמְעַתְּ מִינַּהּ חֲצִי לוֹג דָּם — אִין רְבִיעִית דָּם — לָא וְקָתָנֵי בְּסֵיפָא רְבִיעִית דָּם הָתָם לְאַפּוֹקֵי מִדְּרַבִּי עֲקִיבָא דְּאָמַר רַבִּי עֲקִיבָא רְבִיעִית דָּם הַבָּא מִשְּׁנֵי מֵתִים מְטַמֵּא בְּאֹהֶל:
בָּשָׂר
דָּם
אֲשֶׁר
לוֹ
4.
וְרַבִּי _ _ _ אָמַר לָךְ כָּל הֵיכָא דְּמַשְׁמַע מִכְּלָלָא לָא קָתָנֵי בְּסֵיפָא:
וְקָתָנֵי
יוֹחָנָן
מַאי
לָאו
5.
_ _ _ ''וְכֹל אֲשֶׁר יִגַּע עַל פְּנֵי הַשָּׂדֶה בַּחֲלַל חֶרֶב אוֹ בְמֵת'' ''עַל פְּנֵי הַשָּׂדֶה'' — זֶה הַמַּאֲהִיל עַל פְּנֵי הַמֵּת ''בַּחֲלַל'' — זֶה אֵבֶר מִן הַחַי וְיֵשׁ לוֹ לְהַעֲלוֹת אֲרוּכָה:
בַּחֲלַל
דְּתַנְיָא
כִּשְׂעוֹרָה
מִשְּׁנֵי
1. מֵת ?
innocence.
n. pr.
1 - rejeton.
2 - branche.
3 - saule.
4 - de la secte des nazaréens.
2 - branche.
3 - saule.
4 - de la secte des nazaréens.
1 - mort, cadavre.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
2. חָי ?
chancellement, vacillation.
1 - vivant, ce qui vit.
2 - cru.
3 - sain, fort.
4 - חַיִּים : vie.
2 - cru.
3 - sain, fort.
4 - חַיִּים : vie.
folie.
1 - tente, demeure.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
3. לוֹג ?
que l'on met à l'extrémité.
1 - obscurité.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
nom de mesure de capacité.
4. ?
5. רֹבַע ?
ruines, destruction.
1 - roue.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - quart.
2 - multitude.
2 - multitude.
structure, construction.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10