1.
מַתְנִי' הָיָה מְבַשֵּׁל אֶת הַשְּׁלָמִים אוֹ שׁוֹלְקָן הַכֹּהֵן נוֹטֵל אֶת הַזְּרוֹעַ בְּשֵׁלָה מִן הָאַיִל _ _ _ מַצָּה אַחַת מִן הַסַּל וּרְקִיק מַצָּה אַחַת וְנוֹתֵן עַל כַּפֵּי הַנָּזִיר וּמְנִיפָן וְאַחַר כָּךְ הוּתַּר הַנָּזִיר לִשְׁתּוֹת יַיִן וּלְהִטַּמֵּא לַמֵּתִים:
קָאָמַר
יִתְגָּרוּ
וְחַלָּה
תַּחְתָּיו
2.
מְנָא הָנֵי _ _ _ אָמַר רָבָא אָמַר קְרָא ''אֲשֶׁר תַּחַת זֶבַח הַשְּׁלָמִים'' מִזִּבְחוֹ יְהֵא תַּחְתָּיו:
הָיָה
אָמַר
לָהֶן
מִילֵּי
3.
תָּנוּ רַבָּנַן הַכֹּל הָיוּ מְשַׁלְּחִין תַּחַת הַדּוּד חוּץ מִטָּמֵא שֶׁגִּילַּח בִּמְדִינָה מִפְּנֵי שֶׁשְּׂעָרוֹ נִקְבָּר דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר טְהוֹרִים כָּאן וְכָאן — הָיוּ מְשַׁלְּחִין _ _ _ כָּאן וְכָאן — לֹא הָיוּ מְשַׁלְּחִין וַחֲכָמִים אוֹמְרִים הַכֹּל לֹא הָיוּ מְשַׁלְּחִין תַּחַת הַדּוּד חוּץ מִן טָהוֹר שֶׁבַּמִּקְדָּשׁ מִפְּנֵי שֶׁנַּעֲשָׂה כְּמִצְוָתוֹ:
הַטּוּמְאָה
שֶׁמָּא
טְמֵאִים
לִשְׁתּוֹת
4.
_ _ _ מֵאִיר אוֹמֵר הַכֹּל מְשַׁלְּחִין תַּחַת הַדּוּד חוּץ מִן הַטָּמֵא שֶׁבַּמְּדִינָה בִּלְבַד:
וּלְהִטַּמֵּא
בַּמְּדִינָה
רַבִּי
חָיְישִׁינַן
5.
וְאִם שִׁילַּח תַּחַת הַדּוּד שֶׁל חַטָּאת — יָצָא מַאי טַעְמָא אָמַר קְרָא ''זֶבַח'' לְרַבּוֹת אֶת הַחַטָּאת וְאָשָׁם וְהָא אַפֵּיקְתֵּיהּ לְהַאי ''זֶבַח'' מֵרוֹטֶב אִם כֵּן לֵימָא קְרָא ''מֵרוֹטֶב הַשְּׁלָמִים'' מַאי _ _ _ — שְׁמַע מִינַּהּ לְרַבּוֹת חַטָּאת וְאָשָׁם:
''זֶבַח''
לַמֵּתִים
יִתְגָּרוּ
הַחַטָּאת
1. הָא ?
n. pr.
1 - occident, couchant.
2 - commerce, trafic.
2 - commerce, trafic.
fierté, orgueil.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
2. לֹא ?
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
1 - ouverture.
2 - introduction.
3 - épée nue.
2 - introduction.
3 - épée nue.
3. מִלָּה ?
1 - désir.
2 - objet du désir.
3 - affaire.
4 - n. pr. (חֶפְצִי...).
2 - objet du désir.
3 - affaire.
4 - n. pr. (חֶפְצִי...).
1 - proie du feu.
2 - pou.
3 - ver du bois.
2 - pou.
3 - ver du bois.
1 - endroit chauve, action de se raser.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - circoncision.
2 - mot.
3 - chose.
2 - mot.
3 - chose.
4. מִין ?
1 - ruisseau.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - espèce.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
1 - anéantissement.
2 - entièrement.
2 - entièrement.
n. pr.
5. ג.ל.ח. ?
piel
raser.
poual
coupé.
hitpael
se raser.
nitpael
se raser.
hitpeel
1 - rasé.
2 - se faire couper les cheveux.
2 - se faire couper les cheveux.
paal
rugir, se lamenter.
paal
pleurer, se lamenter, chanter des chants lugubres.
nifal
soupirer après.
hitpeel
se réunir.
paal
tordre, rompre.
nifal
tordu, rompu.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10