1. מִמַּאי דִּלְמָא לְעוֹלָם אֲפִילּוּ לִיקְּטוֹ בְּמַלְקֵט וּבְרָהִיטְנֵי — מִצְוָה קָעָבֵיד וְכִי תֵּימָא תַּעַר לְמָה לִי — לְמֵימְרָא _ _ _ בְּתַעַר סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא הוֹאִיל וְגַבֵּי נָזִיר כִּי עָבֵיד בְּתַעַר מִיחַיַּיב גַּבֵּי מְצוֹרָע נָמֵי לִיחַיַּיב קָא מַשְׁמַע לַן דְּלָא:
כִּי
דִּלְמָא
דַּאֲפִילּוּ
מִ''זְּקָנוֹ
2. וְרַבָּנַן הַאי ''רֹאשׁוֹ'' מַאי דָּרְשִׁי _ _ _ מִיבְּעֵי לְהוּ לְמִידְחֵי לָאו דְּהַקָּפָה דְּתַנְיָא ''לֹא תַקִּיפוּ פְּאַת רֹאשְׁכֶם'' יָכוֹל אַף מְצוֹרָע כֵּן — תַּלְמוּד לוֹמַר ''רֹאשׁוֹ'':
בֵּיהּ
שֶׁאַתָּה
דְּהַקָּפָה
מִיבְּעֵי
3. אִי סָלְקָא דַּעְתָּךְ כִּי עָבֵיד בְּמַלְקֵט וּבְרָהִיטְנֵי מִצְוָה _ _ _ מִדְּלָא כְּתַב ''תַּעַר'' כְּרֵישׁ לָקִישׁ:
וְרַבָּנַן
לִיקְּטוֹ
תַקִּיפוּ
קָעָבֵיד
4. כָּל מָקוֹם שֶׁאַתָּה מוֹצֵא עֲשֵׂה וְלֹא תַעֲשֶׂה אִם אַתָּה יָכוֹל לְקַיֵּים אֶת שְׁנֵיהֶם — מוּטָב וְאִם לָאו — יָבֹא עֲשֵׂה וְיִדְחֶה _ _ _ לֹא תַעֲשֶׂה:
קָא
לְמִידְחֵי
וְכִי
אֶת
5. וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר מַאי טַעְמָא יָלֵיף מֵ''רֹאשׁוֹ'' דְּתַנְיָא ''רֹאשׁוֹ'' מָה תַּלְמוּד לוֹמַר לְפִי שֶׁנֶּאֱמַר גַּבֵּי נָזִיר ''תַּעַר לֹא יַעֲבוֹר עַל רֹאשׁוֹ'' יָכוֹל אַף נָזִיר מְצוֹרָע כֵּן — תַּלְמוּד _ _ _ ''רֹאשׁוֹ'':
מִיבְּעֵי
נָמֵי
לוֹמַר
לִיחַיַּיב
1. .י.א.ל ?
paal
1 - étendre, disperser.
2 - n. pr. (שָׁטַח, ...).
piel
étendre (mains).
hifil
étendre.
hitpael
se prosterner.
shafel
se prosterner.
nitpael
se prosterner.
nifal
agir imprudemment.
hifil
1 - vouloir.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
paal
1 - couper en morceaux.
2 - séduire.
paal
1 - fouler.
2 - étendre, aplatir.
piel
aplatir, faire des lames bien minces.
poual
martelé.
hifil
étendre.
2. כִּי ?
n. pr.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
gué, passage.
n. pr.
3. ק.ו.מ. ?
nifal
être obscurci.
paal
1 - être gourmand, faire excès.
2 - être vil.
nifal
trembler.
paal
1 - cesser, manquer, épuisé.
2 - n. pr. (אָפֵס ...).
paal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
piel
1 - confirmer, rendre valide.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
poual
1 - accompli.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
hifil
1 - poser, établir.
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
houfal
établi, posé.
hitpael
1 - s'élever, résister.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
nitpael
s'accomplir.
peal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - subsister.
3 - valable.
pael
établir, confirmer.
afel
1 - ériger.
2 - admettre.
hitpaal
1 - dressé.
2 - préservé.
4. מוּטָב ?
1 - il vaut mieux.
2 - le droit chemin.
3 - le meilleur.
cèdre ou cyprès.
n. pr.
n. pr.
5. שְׁנַיִם ?
boucherie, carnage.
n. pr.
mélange de fruits, d'épices et de vin ou vinaigre, utilisé pour tremper les herbes amères lors du seder de Pessa'h.
deux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10