1.
אֲבָל תְּלָת הֵיכִי מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ אָמַר רַב שֵׁשֶׁת כְּגוֹן דְּאָמַר ''הֲרֵינִי נָזִיר _ _ _ הַכֹּל עָלַי'':
אוֹסֵר
שֵׁית
וּנְזִירוּת
וּבְהֵמָה
2.
אִילֵימָא רַבִּי טַרְפוֹן — מִי הָוֵי נָזִיר כֵּיוָן דִּבְשַׁעְתָּא דְּקָא נָזַר לָא יָדַע אִי פְּלוֹנִי הוּא וְאִי לָא מִי חָלָה עֲלֵיהּ נְזִירוּת וְהָתַנְיָא רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי טַרְפוֹן אֵין אֶחָד מֵהֶן נָזִיר לְפִי שֶׁלֹּא נִתְּנָה נְזִירוּת אֶלָּא _ _ _:
לְהַפְלָאָה
נְזִירִין
וְהָלַךְ
לָא
3.
שְׁלֹשָׁה מִינִין אֲסוּרִין בַּנָּזִיר הַטּוּמְאָה וְהַתִּגְלַחַת וְהַיּוֹצֵא מִן הַגֶּפֶן וְכָל הַיּוֹצֵא מִן הַגֶּפֶן _ _ _ זֶה עִם זֶה וְאֵין חַיָּיב עַד שֶׁיֹּאכַל מִן הָעֲנָבִים כַּזַּיִת:
נְזִירוּת
מִצְטָרְפִין
דִּכְרִי
שְׁלֹשָׁה
4.
רַבִּי _ _ _ סָבַר כֵּיוָן דְּאִילּוּ לֹא נִגְנַב דִּלְמָא הֲווֹ בֵּיהּ מְאָה כּוֹר וְהָוֵי נָזִיר — הַשְׁתָּא נָמֵי הָוֵי נָזִיר וְהָכָא נָמֵי כֵּיוָן דְּאִי אֲתָא לְקַמַּן וְיָדְעִינַן דִּפְלוֹנִי הֲוַאי הָוֵי נָזִיר — הַשְׁתָּא נָמֵי הָוֵי נָזִיר:
אֲבָל
יְהוּדָה
וְהָוֵי
שִׁמְעוֹן
5.
אֶלָּא תֵּשַׁע _ _ _ לְחַד גַּבְרָא הֵיכִי מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ בִּשְׁלָמָא שֵׁית מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ כְּדִתְנַן:
שְׁלֹשָׁה
תֵּשַׁע
טְפֵי
נְזִירִיּוֹת
1. אִידָךְ ?
celui-là, l'autre.
1 - brigand, bandit.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
lavoir, bain.
1 - rébellion, désobéissance.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - opprimer.
2 - presser, accélérer.
3 - דּוֹחֵק : besoin, embarras.
2 - presser, accélérer.
3 - דּוֹחֵק : besoin, embarras.
nifal
obligé, opprimé.
peal
opprimer.
hitpeel
persécuté.
piel
1 - parloter.
2 - crépiter, résonner.
3 - gribouiller.
4 - pendiller.
5 - biner.
2 - crépiter, résonner.
3 - gribouiller.
4 - pendiller.
5 - biner.
hitpael
1 - durcir.
2 - faire du bruit.
3 - se mouvoir.
2 - faire du bruit.
3 - se mouvoir.
paal
1 - épier.
2 - chasser.
2 - chasser.
nifal
attrapé.
piel
1 - épier.
2 - chasser.
2 - chasser.
hitpael
se pourvoir de vivres.
peal
attraper.
hitpeel
attrapé.
3. אִי ?
n. pr.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
1 - tente, demeure.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - joie.
2 - paille.
2 - paille.
4. לֹא ?
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
berger, propriétaire de bestiaux.
1 - chemin.
2 - voyageur.
3 - conduite, caractère.
2 - voyageur.
3 - conduite, caractère.
n. pr.
5. חַיָּה ?
1 - petit.
2 - jeune.
3 - peu considéré.
4 - n. pr.
2 - jeune.
3 - peu considéré.
4 - n. pr.
1 - animal.
2 - vie.
3 - troupe.
4 - saine.
5 - sage-femme, femme en couches.
6 - village.
2 - vie.
3 - troupe.
4 - saine.
5 - sage-femme, femme en couches.
6 - village.
1 - tempe.
2 - joue.
3 - vide, exténué.
2 - joue.
3 - vide, exténué.
1 - contrition, écrasement.
2 - contrit, humilié, opprimé.
2 - contrit, humilié, opprimé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10