1.
אָמַר _ _ _ הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב נָתָן לָא בִּדְאוֹזֵיל:
בְּמָנֶה
רַב
מִכְרָהּ
הָוֵי
2.
אִי אָמְרַתְּ בִּשְׁלָמָא מוֹסִיף עַל דְּבָרָיו הָוֵי — מִשּׁוּם הָכִי בַּעַל הַבַּיִת מָעַל אֶלָּא אִי אָמְרַתְּ מַעֲבִיר עַל דְּבָרָיו הָוֵי — בַּעַל הַבַּיִת אַמַּאי מָעַל _ _ _ הַשָּׁלִיחַ שֶׁעָשָׂה שְׁלִיחוּתוֹ — בַּעַל הַבַּיִת מָעַל לֹא עָשָׂה שְׁלִיחוּתוֹ — שָׁלִיחַ מָעַל:
עַל
הָכִי
הַמָּעוֹת
וְהָתְנַן
3.
אָמַר רַב פָּפָּא הִלְכְתָא דָּבָר שֶׁיֵּשׁ לוֹ קִצְבָה — חוֹלְקִין _ _ _ שֶׁאֵין לוֹ קִצְבָה — הַכֹּל לְבַעַל הַמָּעוֹת מַאי קָא מַשְׁמַע לַן שִׁינּוּיָא דְּשַׁנִּינַן שִׁינּוּיָא הוּא:
דָּבָר
וְהֵן
וְדִינָר
לְהוּ
4.
תָּא שְׁמַע הָיְתָה כְּתוּבָּתָהּ _ _ _ וּמָכְרָה שָׁוֶה מָנֶה וְדִינָר בְּמָנֶה — מִכְרָהּ בָּטֵל:
אוֹמֵר
מָנֶה
עָשָׂה
וּשְׁקַלוּ
5.
הָכָא בְּמַאי _ _ _ דְּאָמַר לְהוּ ''טְלוּ אַחַת מִדַּעְתּוֹ שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת וְאַחַת מִדַּעְתִּי'' וּשְׁקַלוּ אִינְהוּ תְּלָת:
עָסְקִינַן
תְּלָת
אָמְרַתְּ
הוּנָא
1. ח.ז.ר. ?
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
parler témérairement.
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
paal
pleurer, se lamenter, chanter des chants lugubres.
nifal
soupirer après.
hitpeel
se réunir.
2. בַּר ?
ce, celui-ci.
semence.
n. pr.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
3. ?
4. בִּשְׁלָמָא ?
1 - toison, tonte.
2 - champ moissonné.
2 - champ moissonné.
lieu bas, plaine.
c'est juste, il serait juste, admettons.
1 - action de fondre, fonte.
2 - moule.
3 - matrice.
2 - moule.
3 - matrice.
5. הֲכִי ?
1 - partie homilétique du Talmud.
2 - recueil des passages lus le soir de la fête de Pessa'h.
3 - action de dire.
2 - recueil des passages lus le soir de la fête de Pessa'h.
3 - action de dire.
ainsi, est-ce parce que, quoique.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10