1.
אֵיתִיבֵיהּ רַב אַחָא בְּרֵיהּ דְּרַב אַוְיָא לְרַב אָשֵׁי מוֹדֶה רַבִּי מֵאִיר בְּמוּמִין הָרְאוּיִין לָבֹא עִמָּהּ מִבֵּית אָבִיהָ שֶׁעַל הָאָב לְהָבִיא _ _ _ וְאַמַּאי ''מָנֶה לִי בְּיָדְךָ'' הוּא:
חֲזָקָה
רְאָיָה
כֵּן
מָנֶה
2.
רַב אָשֵׁי אָמַר רֵישָׁא ''מָנֶה לְאַבָּא בְּיָדְךָ'' וְסֵיפָא ''מָנֶה לִי _ _ _:
חֲזָקָה
בְּיָדְךָ''
קַיָּים
הַחֲמוֹר
3.
חֲדָא בִּמְקוֹם תַּרְתֵּי וַחֲדָא בִּמְקוֹם תַּרְתֵּי לָא אָמְרִינַן עַד שֶׁלֹּא _ _ _ — הַעֲמֵד הַגּוּף עַל חֶזְקָתוֹ לָא אִיכָּא לְמֵימַר מַאי אִיכָּא חֲזָקָה דְּאֵין אָדָם שׁוֹתֶה בְּכוֹס אֶלָּא אִם כֵּן בּוֹדְקוֹ וְהַאי רָאָה וְנִיפַּיַּיס הוּא — אַדְּרַבָּה חֲזָקָה אֵין אָדָם מִיפַּיֵּיס בְּמוּמִין וְהַעֲמֵד מָמוֹן עַל חֶזְקָתוֹ:
מוֹדֶה
אָשֵׁי
תִּתְאָרֵס
הָרְאוּיִין
4.
אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל הַמַּחֲלִיף פָּרָה בַּחֲמוֹר וּמָשַׁךְ בַּעַל הַחֲמוֹר אֶת הַפָּרָה וְלֹא הִסְפִּיק בַּעַל הַפָּרָה לִמְשׁוֹךְ אֶת הַחֲמוֹר עַד שֶׁמֵּת _ _ _ — עַל בַּעַל הַחֲמוֹר לְהָבִיא רְאָיָה שֶׁהָיָה חֲמוֹרוֹ קַיָּים בִּשְׁעַת מְשִׁיכַת פָּרָה:
אֶלָּא
מְשִׁיכַת
הַחֲמוֹר
וְהַעֲמֵד
5.
_ _ _ בְּמַאי עָסְקִינַן — בִּיתֶירֶת יְתֶירֶת מַאי רְאָיָה מַיְיתֵי רְאָיָה דְּרָאָה וְנִיפַּיַּיס הוּא:
רַבִּי
הָכָא
הָכָא
וְתַנָּא
1. אָדָם ?
entrailles, reins, cœur de l'homme.
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
chaldéen.
écurie, étable.
2. .ר.א.ה ?
nifal
mis en dépôt, soigneusement conservé.
hitpael
s'enrichir.
peal
1 - être fort.
2 - posséder.
2 - posséder.
pael
fortifier.
afel
1 - fortifier.
2 - posséder.
3 - léguer.
2 - posséder.
3 - léguer.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
2 - déposé.
3 - satisfait.
paal
1 - être impétueux.
2 - partir.
2 - partir.
3. ?
4. .ע.ס.ק ?
paal
1 - ressembler.
2 - cesser.
3 - comparer.
4 - s'apaiser.
5 - s'imaginer.
2 - cesser.
3 - comparer.
4 - s'apaiser.
5 - s'imaginer.
nifal
1 - semblable.
2 - se taire.
3 - détruit.
2 - se taire.
3 - détruit.
piel
1 - comparer.
2 - s'imaginer.
2 - s'imaginer.
poual
ressembler.
hitpael
1 - ressembler.
2 - se comparer.
2 - se comparer.
nitpael
se comparer.
peal
1 - ressembler.
2 - s'imaginer.
3 - se taire.
2 - s'imaginer.
3 - se taire.
pael
1 - comparer.
2 - avoir l'intention.
2 - avoir l'intention.
hitpeel
1 - semblable.
2 - apparaître.
2 - apparaître.
paal
railler, plaisanter.
hifil
1 - railler, se moquer.
2 - justifier, excuser.
3 - interpréter.
4 - parler en faveur de quelqu'un.
2 - justifier, excuser.
3 - interpréter.
4 - parler en faveur de quelqu'un.
hitpael
se moquer.
paal
soutenir.
piel
soutenir.
peal
1 - assister.
2 - manger.
3 - rassasier.
2 - manger.
3 - rassasier.
pael
soutenir.
hitpeel
assisté.
paal
1 - travailler.
2 - traiter de.
2 - traiter de.
hifil
1 - employer, occuper.
2 - prêter attention à.
2 - prêter attention à.
hitpael
1 - s'employer, s'occuper.
2 - prêter attention.
3 - discuter.
2 - prêter attention.
3 - discuter.
nitpael
s'employer, s'occuper.
peal
s'occuper, travailler, traiter de.
5. רַבִּי ?
mon maître (titre de savants).
terreur.
fondements.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10