1.
אָמַר _ _ _ אִילְעָא אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ בְּאוּשָׁא הִתְקִינוּ הַכּוֹתֵב כָּל נְכָסָיו לְבָנָיו — הוּא וְאִשְׁתּוֹ נִזּוֹנִים מֵהֶם:
דְּרַבִּי
לָא
רַבִּי
אֲמִיד
2.
מֵתָה הַבַּת _ _ _ רַבִּי יְהוּדָה בֶּן אֲחוֹתוֹ שֶׁל רַבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָא עַל יָדִי הָיָה מַעֲשֶׂה וְאָמְרוּ אַלְמְנָתוֹ נִיזּוֹנֶת מִנְּכָסָיו הוּא וְאִשְׁתּוֹ מִיבַּעְיָא:
קַשְׁיָא
בִּמְזוֹנוֹת
אָמַר
אַכַּרְעֵיהּ
3.
דַּאֲפִילּוּ בִּתּוֹ חוֹבָה הוּא דְּלֵיכָּא הָא מִצְוָה _ _ _:
אָתֵי
מִי
אָמְרוּ
אִיכָּא
4.
וְאִיבָּעֵית אֵימָא רַבִּי יְהוּדָה וְהָכִי קָאָמַר הָאָב אֵינוֹ חַיָּיב בִּמְזוֹנוֹת בִּתּוֹ וְכָל _ _ _ לִבְנוֹ הָא מִצְוָה בִּבְנוֹ אִיכָּא וְקַל וָחוֹמֶר לַבָּנוֹת וְהָא דְּקָתָנֵי בִּתּוֹ — הָא קָא מַשְׁמַע לַן דַּאֲפִילּוּ בִּתּוֹ חוֹבָה לֵיכָּא:
שֶׁכֵּן
כַּפְיֵיהּ
אִילְעָא
שֶׁל
5.
כִּי הֲוָה _ _ _ לְקַמֵּיהּ דְּרָבָא אֲמַר לֵיהּ נִיחָא לָךְ דְּמִיתַּזְנִי בְּנָיךְ מִצְּדָקָה:
נִזּוֹנֶת
יָארוּד
אָתֵי
אַלְמְנָתוֹ
1. .א.ת.א ?
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
paal
* avec sin :
1 - rire, se réjouir.
2 - se moquer.
3 - n. pr. (יִשְׂחָק ...).
* avec shin :
broyer.
1 - rire, se réjouir.
2 - se moquer.
3 - n. pr. (יִשְׂחָק ...).
* avec shin :
broyer.
nifal
moulu.
piel
plaisanter, jouer, s'amuser.
hifil
railler, se moquer.
peal
frotter, broyer, piler.
pael
maudire.
paal
* avec sin
dominer, gouverner, être maitre.
* avec shin
1 - regarder.
2 - שׁוֹרֵרִים : ennemis.
dominer, gouverner, être maitre.
* avec shin
1 - regarder.
2 - שׁוֹרֵרִים : ennemis.
hitpael
dominer, gouverner.
paal
1 - venir.
2 - survenir, arriver.
3 - apporter.
2 - survenir, arriver.
3 - apporter.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté.
peal
venir.
afel
apporter.
hitpeel
être apporté.
2. הוּא ?
maitre, seigneur.
il, lui, il est.
1 - rasoir.
2 - gaine.
2 - gaine.
n. pr.
3. ז.ו.נ. ?
paal
1 - luire, briller de joie.
2 - s'amasser en foule, affluer.
2 - s'amasser en foule, affluer.
hifil
luire, faire luire.
peal
1 - briller.
2 - se souvenir.
2 - se souvenir.
pael
briller.
afel
1 - briller.
2 - se souvenir.
2 - se souvenir.
hitpeel
être éclairé.
nifal
sauvé.
hifil
secourir.
paal
nourrir.
nifal
se nourrir, être nourri.
piel
armer.
poual
armé.
hifil
nourrir.
houfal
être nourri.
hitpael
se munir.
hitpeel
se nourrir.
paal
empêcher.
nifal
retenu, s'abstenir.
hifil
s'abstenir, refuser.
hitpael
se retenir.
peal
empêcher.
hitpeel
cesser, être retenu.
4. ?
5. קָא ?
particule de l'accentuation, intraduisible.
1 - fille.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
1 - cour.
2 - village.
3 - lobe du foie.
4 - n. pr.
2 - village.
3 - lobe du foie.
4 - n. pr.
1 - épaule, dos.
2 - part.
3 - n. pr.
2 - part.
3 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10