1. גְּמָ' אָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה אָמַר רַבִּי _ _ _ רַבִּי אֶלְעָזָר בְּשִׁיטַת רַבִּי עֲקִיבָא רַבּוֹ אֲמָרָהּ דְּאָמַר יֵשׁ לָהּ קְנָס וּקְנָסָהּ לְעַצְמָהּ מִמַּאי — מִדְּקָתָנֵי יְתוֹמָה רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר הָאוֹנֵס חַיָּיב וְהַמְפַתֶּה פָּטוּר:
מָה
יוֹחָנָן
מַתְנִי'
הֵיכָא
2. לְהָא מִילְּתָא נָמֵי לִיגְמְרוּ מֵהֲדָדֵי אָמַר קְרָא ''מָהֹר יִמְהָרֶנָּה לּוֹ לְאִשָּׁה'' _ _ _ — מִדַּעְתּוֹ:
נֵיתֵי
אַבָּיֵי
וְאֵימָא
''לוֹ''
3. כֵּיצַד שׁוֹתֶה בַּעֲצִיצוֹ כּוּ' אָמַר רַב כָּהֲנָא אַמְרִיתַהּ לִשְׁמַעְתָּא קַמֵּיהּ דְּרַב זְבִיד מִנְּהַרְדְּעָא נֵיתֵי עֲשֵׂה וְנִדְחֵה לֹא _ _ _:
תַעֲשֶׂה
וְהַמִּתְבַּיֵּישׁ
כְּגוֹן
רַב
4. יְתוֹמָה פְּשִׁיטָא אֶלָּא הָא קָא מַשְׁמַע לַן דְּנַעֲרָה שֶׁנִּתְאָרְסָה וְנִתְגָּרְשָׁה כִּיתוֹמָה מָה יְתוֹמָה — לְעַצְמָהּ _ _ _ נַעֲרָה שֶׁנִּתְאָרְסָה וְנִתְגָּרְשָׁה — לְעַצְמָהּ:
אַף
עֲשֵׂה
דְּרַבִּי
סָבָא
5. מַתְנִי' אֵיזֶהוּ בּוֹשֶׁת הַכֹּל לְפִי הַמְבַיֵּישׁ וְהַמִּתְבַּיֵּישׁ פְּגָם — רוֹאִין אוֹתָהּ _ _ _ הִיא שִׁפְחָה נִמְכֶּרֶת בַּשּׁוּק כַּמָּה הָיְתָה יָפָה וְכַמָּה הִיא יָפָה קְנָס — שָׁוֶה בְּכָל אָדָם וְכֹל שֶׁיֵּשׁ לוֹ קִצְבָה מִן הַתּוֹרָה — שָׁוֶה בְּכָל אָדָם:
נוֹקֵב
כְּאִילּוּ
בָּעֵינָא
אַבָּיֵי
1. אֶלָּא ?
grappes de raisin.
n. pr.
seulement.
perplexité, désolation.
2. אֵימַא ?
peut-être, je pourrais dire.
dissolution.
1 - seuil.
2 - bassin.
3 - n. pr.
1 - désir.
2 - infortune, souffrance.
3 - malice, injustice.
4 - דֶבֶר הַוּוֹת : maladie mortelle.
3. מַשְׁמָע ?
1 - volonté.
2 - faveur, ce qui est agréable.
fugitif, rescapé.
cri, gémissement.
sens habituel, signification, conclusion logique.
4. נַעֲרָה ?
interprétation, explication.
1 - père, ancêtre.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
chemins tortueux.
1 - jeune fille.
2 - servante.
3 - n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10