1.
וְהַאי לָאו ''מַכֵּה'' הִיא אֲנַן הַכָּאָה הַכָּאָה קָאָמְרִינַן וְהָא כִּי כְּתִיב — _ _ _ בַּחֲבֵירוֹ הוּא דִּכְתִיב וְחוֹבֵל בַּחֲבֵירוֹ בַּר תַּשְׁלוּמִין הוּא אִם אֵינוֹ עִנְיָן לְהַכָּאָה שֶׁיֵּשׁ בָּהּ שָׁוֶה פְּרוּטָה — תְּנֵהוּ עִנְיָן לְהַכָּאָה שֶׁאֵין בָּהּ שָׁוֶה פְּרוּטָה:
נָפֶשׁ
בְּחוֹבֵל
מוּם
וְאִישׁ
2.
הֵיכָן רִיבְּתָה תּוֹרָה אָמַר אַבָּיֵי אָתְיָא ''רָשָׁע'' ''רָשָׁע'' רָבָא אָמַר אָתְיָא ''מַכֵּה'' ''מַכֵּה'' אֲמַר לֵיהּ רַב פָּפָּא לְרָבָא הֵי ''מַכֵּה'' אִילֵימָא ''וּמַכֵּה בְהֵמָה יְשַׁלְּמֶנָּה וּמַכֵּה אָדָם יוּמָת'' — הַאי בִּקְטָלָא כְּתִיב אֶלָּא הַאי ''מַכֵּה'' ''מַכֵּה נֶפֶשׁ בְּהֵמָה יְשַׁלְּמֶנָּה נֶפֶשׁ תַּחַת נָפֶשׁ'' וּסְמִיךְ _ _ _ ''וְאִישׁ כִּי יִתֵּן מוּם בַּעֲמִיתוֹ כַּאֲשֶׁר עָשָׂה כֵּן יֵעָשֶׂה לּוֹ '':
רָשָׁע
אָמַר
בֵּין
לֵיהּ
3.
מָה מַכֵּה בְהֵמָה לֹא חִילַּקְתָּ בּוֹ בֵּין _ _ _ בֵּין בְּמֵזִיד בֵּין מִתְכַּוֵּין לְשֶׁאֵין מִתְכַּוֵּין בֵּין דֶּרֶךְ יְרִידָה לְדֶרֶךְ עֲלִיָּיה לְפוֹטְרוֹ מָמוֹן אֶלָּא לְחַיְּיבוֹ מָמוֹן — אַף מַכֵּה אָדָם לֹא תַּחְלוֹק בּוֹ בֵּין בְּשׁוֹגֵג בֵּין בְּמֵזִיד בֵּין מִתְכַּוֵּין לְשֶׁאֵין מִתְכַּוֵּין בֵּין דֶּרֶךְ יְרִידָה לְדֶרֶךְ עֲלִיָּיה — לְחַיְּיבוֹ מָמוֹן אֶלָּא לְפוֹטְרוֹ מָמוֹן:
בְּשׁוֹגֵג
וְדָבָר
אֵיתִיבֵיהּ
יוּמָת
4.
מַאי לָאו אָסוֹן מַמָּשׁ לָא דִּין אָסוֹן אִיכָּא דְּאָמְרִי אֵיתִיבֵיהּ רַבִּי יוֹחָנָן לְרֵישׁ לָקִישׁ ''וְלֹא יִהְיֶה אָסוֹן עָנוֹשׁ יֵעָנֵשׁ'' מַאי לָאו דִּין _ _ _ לֹא אָסוֹן מַמָּשׁ:
אָסוֹן
לְשֶׁאֵין
אֲמַר
רָשָׁע
5.
אָמַר רָבָא וּמִי אִיכָּא לְמַאן דְּאָמַר חַיָּיבֵי מִיתוֹת שׁוֹגְגִין חַיָּיבִים וְהָא תָּנָא דְּבֵי חִזְקִיָּה _ _ _ אָדָם'' וּ''מַכֵּה בְהֵמָה'' —:
יוֹחָנָן
לְרֵישׁ
''מַכֵּה
מַכֵּה
1. ?
2. .ח.ל.ק ?
paal
1 - exterminer.
2 - se rencontrer.
3 - être écrasé.
4 - réduire.
2 - se rencontrer.
3 - être écrasé.
4 - réduire.
nifal
1 - être anéanti.
2 - vendu définitivement.
2 - vendu définitivement.
piel
1 - détruire.
2 - amonceler.
2 - amonceler.
hifil
détruire.
paal
tuer.
nifal
assassiné.
piel
tuer, briser.
hitpael
se suicider.
paal
1 - rencontrer.
2 - frapper, toucher.
3 - prier, épargner.
2 - frapper, toucher.
3 - prier, épargner.
nifal
frappé, injurié.
hifil
1 - faire tomber sur, attaquer.
2 - prier avec instance, presser.
2 - prier avec instance, presser.
peal
1 - rencontrer.
2 - insister.
2 - insister.
afel
insister.
hitpeel
arriver (en parlant d'un malheur).
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
2 - partagé.
3. כִּי ?
accident, dommage.
étourdissement, étonnement, épouvante.
1 - châtiment, correction.
2 - instruction.
3 - lien.
2 - instruction.
3 - lien.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
4. מַאי ?
1 - vieillesse.
2 - santé, vigueur.
3 - n. pr.
2 - santé, vigueur.
3 - n. pr.
baissé.
tache, défaut.
quoi ? quel est le sens de ?
5. מָמוֹן ?
n. pr.
1 - chien.
2 - mauvaise personne.
3 - n. pr.
2 - mauvaise personne.
3 - n. pr.
argent.
1 - base.
2 - repose-pieds.
2 - repose-pieds.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10