1. וּמַה טַּעַם אָמְרוּ _ _ _ פָּטוּר כְּדֵי שֶׁיּוֹדִיעוֹ:
וְתָנֵי
בְּשׁוֹגֵג
לְחַיֵּיב
וּלְהָא
2. תְּנַן הַכֹּהֲנִים שֶׁפִּגְּלוּ _ _ _ מְזִידִים חַיָּיבִין וְתָנֵי עֲלַהּ מִפְּנֵי תִּיקּוּן הָעוֹלָם:
עַל
וְהַמְנַסֵּךְ
מְכַוֵּין
בַּמִּקְדָּשׁ
3. וְאִי אַשְׁמְעִינַן _ _ _ מִשּׁוּם דְּקָא מַפְסֵיד לֵיהּ לִגְמָרֵי אֲבָל מְטַמֵּא דְּלָא מַפְסֵיד לֵיהּ לִגְמָרֵי אֵימָא לָא:
לָא
מְנַסֵּךְ
יָלְפִינַן
מוֹדַע
4. הוּא מוֹתֵיב לַהּ וְהוּא מְפָרֵק לַהּ פָּרָה שֶׁהִכְנִיסָה לְרִבְקָה עַל מְנָת _ _ _ וְתָדוּשׁ מֵי חַטָּאת שֶׁשָּׁקַל בָּהֶן מִשְׁקָלוֹת:
בְּמֵי
טַעְמָא
שֶׁתִּינַק
דְּאִי
5. מֵתִיב רַבִּי אֶלְעָזָר הָעוֹשֶׂה מְלָאכָה בְּמֵי חַטָּאת וּבְפָרַת חַטָּאת פָּטוּר מִדִּינֵי אָדָם וְחַיָּיב בְּדִינֵי שָׁמַיִם וְאִי אָמְרַתְּ _ _ _ שֶׁאֵינוֹ נִיכָּר שְׁמֵיהּ הֶיזֵּק בְּדִינֵי אָדָם נָמֵי לְחַיֵּיב:
שֶׁאֵינוֹ
הֶיזֵּק
כָּל
שׁוֹגֵג
1. אָדָם ?
1 - pourriture, infection.
2 - plat fait de petits poissons.
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
colère, chagrin.
n. pr.
2. רַבִּי ?
mon maître (titre de savants).
n. patro.
toit, partie supérieure.
branche, rameau tendre.
3. פָּרָה ?
1 - vache.
2 - n. pr.
1 - sorcier.
2 - d'un air triste et abattu.
3 - doucement.
4 - parfois : verbe נטה, tendre.
vide, désert.
1 - marchandise.
2 - négoce.
4. .ט.מ.א ?
paal
1 - relever, redresser.
2 - débiter.
nifal
1 - relevé, redressé.
2 - décompté.
peal
dresser.
afel
élever.
hitpeel
1 - se lever.
2 - être pendu.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
paal
gros, épais, gras.
nifal
devenir gros.
piel
condenser.
hifil
condenser.
hitpael
devenir gros.
paal
1 - décharger.
2 - arracher.
3 - démonter.
nifal
1 - démonté.
2 - déboîté.
piel
arracher.
poual
démonté.
hitpael
1 - rompu.
2 - ôter de dessous soi, s'arracher.
nitpael
1 - rompu.
2 - ôter de dessous soi, s'arracher.
peal
déchirer.
pael
1 - répondre.
2 - résoudre.
5. פָּנִים ?
n. pr.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
répétition.
magistrat.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10