1.
וְאָמַר רַבִּי אַמֵּי בֹּא וּרְאֵה כַּמָּה גְּדוֹלִים בַּעֲלֵי אֲמָנָה מִנַּיִין — מֵחוּלְדָּה וּבוֹר וּמָה הַמַּאֲמִין בְּחוּלְדָּה וּבוֹר — כָּךְ הַמַּאֲמִין בְּהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא — עַל אַחַת כַּמָּה _ _ _:
וְלִבָּם
וְכַמָּה
וְכַמָּה
בְּשָׁעָה
2.
רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר _ _ _ ''פָּגַעְתָּ אֶת שָׂשׂ וְעֹשֵׂה צֶדֶק בִּדְרָכֶיךָ יִזְכְּרוּךָ הֵן אַתָּה קָצַפְתָּ וַנֶּחֱטָא בָּהֶם עוֹלָם וְנִוָּשֵׁעַ'' אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי כָּל הַשָּׂמֵחַ בְּיִסּוּרִין שֶׁבָּאִין עָלָיו — מֵבִיא יְשׁוּעָה לָעוֹלָם שֶׁנֶּאֱמַר ''בָּהֶם עוֹלָם וְנִוָּשֵׁעַ'':
וְלֹא
מֵהָכָא
לָחַשׁ
וְנִוָּשֵׁעַ
3.
רָבָא אָמַר אִם רָאִיתָ תַּלְמִיד שֶׁתַּלְמוּדוֹ קָשֶׁה עָלָיו כַּבַּרְזֶל — בִּשְׁבִיל רַבּוֹ שֶׁאֵינוֹ _ _ _ לוֹ פָּנִים שֶׁנֶּאֱמַר ''וְהוּא לֹא פָנִים קִלְקַל'':
וְנִוָּשֵׁעַ
דְּאָמַר
טוֹרֵף
מַסְבִּיר
4.
אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן כָּל הַמַּצְדִּיק אֶת עַצְמוֹ מִלְּמַטָּה — מַצְדִּיקִין עָלָיו הַדִּין מִלְּמַעְלָה _ _ _ ''אֱמֶת מֵאֶרֶץ תִּצְמָח וְצֶדֶק מִשָּׁמַיִם נִשְׁקָף'' רַבִּי חִיָּיא בַּר אָבִין אָמַר רַב הוּנָא מֵהָכָא ''וּכְיִרְאָתְךָ עֶבְרָתֶךָ'':
שֶׁנֶּאֱמַר
מַסְבִּיר
לְקַמֵּיהּ
וְאֵינוֹ
5.
לָא _ _ _ כָּאן בְּיָחִיד כָּאן בְּצִבּוּר:
וּמָה
חֲכָמִים
קַשְׁיָא
בִּפְנֵי
1. ?
2. .ה.ו.ה ?
paal
jouir.
nifal
profiter, jouir.
piel
faire profiter.
afel
1 - être utile, faire profiter.
2 - prendre effet.
2 - prendre effet.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
2 - se soumettre.
paal
enfoncer.
nifal
inséré.
paal
1 - être, devenir, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
3. .ע.ל.ה ?
paal
1 - avoir soif.
2 - languir.
2 - languir.
hifil
assoiffer.
paal
1 - monter.
2 - croître.
2 - croître.
nifal
1 - monté.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
piel
louer.
hifil
1 - élever.
2 - enlever.
2 - enlever.
houfal
enlevé.
hitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
nitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
paal
fondre, se dissoudre.
nifal
fondre, se dissoudre.
hifil
décourager.
paal
crier.
nifal
1 - s'assembler.
2 - être accusé.
2 - être accusé.
piel
crier.
hifil
faire assembler.
4. הָכָא ?
1 - propriété.
2 - trésor, ce qui est précieux.
2 - trésor, ce qui est précieux.
ici.
1 - ornement, boucle.
2 - vieillesse.
2 - vieillesse.
sage, intelligent.
5. .צ.מ.ח ?
paal
tondre les cheveux autour de la tête.
paal
1 - faire retentir des cris de joie.
2 - ouvrir la bouche.
3 - délivrer, se sauver.
2 - ouvrir la bouche.
3 - délivrer, se sauver.
piel
briser (les os), rompre.
poual
ouverte.
pael
maquiller les yeux.
paal
1 - croître.
2 - produire.
2 - produire.
nifal
1 - être accru, pousser.
2 - apparaître.
2 - apparaître.
piel
croitre.
hifil
faire croitre, produire.
hitpael
se plaindre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10